Ejemplos del uso de "willen" en alemán con traducción "воля"

<>
Es gibt dir den Willen. Это сделает тебя сильным волей.
Er hatte einen eisernen Willen. У него была железная воля.
der Mangel an politischem Willen. отсутствие политической воли.
Ich machte eine Arbeit wider Willen. Я сделал работу против своей воли.
Ich tat diese Arbeit wider Willen. Я сделал работу против своей воли.
Er scheint seinen "eigenen Willen" zu haben. Кажется, что он обладает "собственной волей".
"Zusammenarbeit" bedeutet freien Willen und freie Wahl; "Сотрудничество" подразумевает свободную волю и выбор;
Die politischen Führungen haben einen freien Willen. У руководителей есть свобода воли.
Ich machte die Arbeit gegen meinen Willen. Я сделал работу против своей воли.
Ich führte die Arbeit wider Willen aus. Я сделал работу против своей воли.
Sie wurde mit 13 gegen ihren Willen verheiratet. Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет.
Er war nur das Werkzeug für Gottes Willen. Он был простым инструментом Божьей воли.
Wir sind gesegnet - oder verflucht - mit freiem Willen. Свободная воля - наше благословение и проклятие.
Und wir können Ressourcen und den politischen Willen mobilisieren. И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю.
Beide Parteien müssen einfach nur ihren guten Willen erklären. обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле.
Er hat seinen Willen, ein bedeutender Politiker zu werden, nie verloren. Он никогда не терял воли стать значительным политиком.
Diese Hausmeister haben den moralischen Willen andere Menschen richtig zu behandeln. Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
Ebenso wenig ordnet die Vergeldlichung das Individuum dem Willen des Staates unter. Не подчиняют денежные отношения человека и воле государства.
Als sie ein junges Mädchen war, wurde sie gegen ihren Willen verstümmelt. Когда она была молодой девушкой, она была искалеченна против своей воли.
Selbst bei vorhandenem politischem Willen ist eine Forcierung des Reformprozesses schwierig und langwierig. Даже при наличие политической воли ускорение процесса реформ является сложной задачей, на осуществление которой нужно время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.