Ejemplos del uso de "zahl" en alemán
Traducciones:
todos1449
число257
количество255
цифра205
платить173
заплатить82
считать63
относиться40
расплачиваться17
коэффициент2
причислять1
otras traducciones354
Diese Zahl ist ein enthüllender Hinweis auf die schwindelerregenden Kosten, die entstehen können, wenn die Wissenschaft abgelehnt oder ignoriert wird.
Вот какую цену приходится платить, когда наука отвергается либо игнорируется.
Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten?
Это правда, что японцы считают число четыре несчастливым?
Auch zeigt die aktuellste Meinungsumfrage zum Vertrag von Lissabon einen starken Anstieg in der Zahl der Vertragsbefürworter.
Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует "скачек" в пользу того, чтобы сказать "Да".
Die Demographen definieren die totale Fertilitätsrate (TFR) als die durchschnittliche Zahl von Lebendgeburten pro Frau.
Под общим коэффициентом плодовитости (ОКП) демографы понимают среднее число родившихся живыми детей на одну женщину в течение её жизни.
Ein Mann namens [Felix] Hausdorff hatte 1919 einmal eine Zahl eingeführt, die schlichtweg als mathematischer Witz gemeint war.
В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой.
Daher reflektiert die bloße Zahl die Verpflichtungen, die die Griechen untereinander eingegangen sind (größtenteils in Form von innerfamiliären Krediten) nur ungenügend.
Кроме того, долговое бремя, как таковое, сильно занижено, так как не учитывает обязательства греков по отношению друг к другу (в основном в виде семейных обязательств).
Sowohl Israels religiöse Rechte als auch die Hamas im Gazastreifen betrachten ihre zunehmende Zahl als Quell der Stärke - trotz der Knappheit anderer Ressourcen.
Как религиозные правые Израиля, так и Хамас в Газе считают, что их растущее число является источником силы, несмотря на недостаток других ресурсов.
Diese Zahl hat sich 2003 bis 2004 auf 12% aller gesetzlichen Änderungen verdoppelt und 2005 bis 2007 auf 21% aller gesetzlichen Änderungen zu FDI wieder nahezu verdoppelt.
Эта цифра удвоилась до 12% всех регулирующих изменений в 2003-2004 гг. и практически снова удвоилась до 21% всех регулирующих изменений в отношении ПИИ в 2005-2007 гг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad