Ejemplos del uso de "de día en día" en español

<>
La semana pasada un meteorito ilumino la noche de Madrid como si fuese de día. Letzte Woche erhellte ein Meteorit den Madrider Nachthimmel, so als sei es am Tag.
Me quedé en casa todo el día en lugar de ir a trabajar. Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
Hoy en día, volar en avión ya no es más un privilegio de los ricos. Mit dem Flugzeug zu reisen, ist heute nicht mehr ein Privileg reicher Menschen.
En Japón se puede coger un taxi tanto de día como de noche. In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.
El día en que nació era un día lluvioso. Der Tag, an dem er geboren wurde, war verregnet.
La carne es cara hoy en día. Heutzutage ist Fleisch teuer.
Él trabajaba de noche y dormía de día. Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.
Nunca olvidaré el día en que nos conocimos. Ich werde niemals den Tag vergessen, an dem wir uns das erste mal begegnet sind.
Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío. Was ich heute bin, verdanke ich meinem Onkel.
El precio de oro varía de día a día. Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Hoy en día, los niños ya no juegan en la calle. Heutzutage spielen die Kinder nicht mehr draußen.
No creo que haya un día en que la mayoría de la población mundial hable esperanto. Ich glaube nicht, dass irgendwann die Mehrheit der Weltbevölkerung Esperanto sprechen wird.
Hoy en día se dispone de mejores materiales para construir un aparato así. Heute verfügt man über bessere Materialien, um solche Apparate zu bauen.
¿Te acuerdas del día en que nos conocimos? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
No olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil. Vergiss nicht, dass es heutzutage schwer ist, einen guten Job zu finden.
Mi primer día en la universidad fue bastante aburrido. Mein erster Tag an der Universität war ziemlich langweilig.
Hoy en día, muchos zapatos son hechos de plástico. Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik.
Los boletos son válidos por solo dos días, incluyendo el día en que son comprados. Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.
Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre. Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.