Ejemplos del uso de "decir verdad" en español
"A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!"
"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"
A decir verdad, no me agrada su manera de vivir.
Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht.
A decir verdad la película no me pareció muy interesante.
Um ehrlich zu sein, ich fand den Film nicht sehr interessant.
Al crecer descubrimos que no siempre es buena idea decir la verdad.
Während wir heranwachsen, entdecken wir, dass die Wahrheit zu sagen nicht immer eine gute Idee ist.
Estamos frente a la decisión: ¿decir la verdad o callar?
Wir stehen vor der Wahl — die Wahrheit sagen oder schweigen?
Decir la verdad, no sé nada sobre el asunto.
Um die Wahrheit zu sagen, habe ich von der Sache keine Ahnung.
La respuesta a esta pregunta pueda ayudar a decidir si es bueno decir una verdad, o si es mejor callarse.
Die Beantwortung dieser Frage kann helfen, zu entscheiden, ob es gut ist, eine Wahrheit auszusprechen, oder ob es besser ist, zu schweigen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad