Ejemplos del uso de "Empieza" en español

<>
Traducciones: todos65 commencer64 démarrer1
La conferencia empieza a las tres. La conférence commence à trois heures.
Empieza inmediatamente, o perderás el autobús. Commence immédiatement ou tu manqueras le bus.
¿A qué hora empieza el examen? À quelle heure commence l'examen ?
El colegio empieza a las 8:40. L'école commence à 8:40.
Una vez empieza a hablar es difícil pararla. Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter.
No empieza antes de las ocho y media. Ça ne commence pas avant huit heures trente.
El curso de alemán empieza el cinco de octubre. Le cours d'allemand commence le 5 octobre.
Está bien, deme dos. ¿A qué hora empieza el espectáculo? C'est bien, donnez-m'en deux. À quelle heure commence le spectacle ?
La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella. La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.
La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente. La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir. Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular. Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.
Cuanto antes empecemos, antes acabaremos. Le plus tôt nous commençons, le plus tôt nous finirons.
Cuando empezamos, nuestro grupo sólo podía encontrar salitas en ciudades pequeñas que nos contrataran. Quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager.
Tom ha empezado a cabrearse. Tom a commencé à s'énerver.
Sea lo que sea, empezamos. Quoi qu'il en soit commençons.
Estoy empezando a tener hambre. Je commence à avoir faim.
Deberías empezar lo antes posible. Tu devrais commencer aussi tôt que possible.
No sé por dónde empezar. Je ne sais pas par où commencer
¿Cuándo empezaste a aprender alemán? Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.