Ejemplos del uso de "casi siempre" en español

<>
El toro es más fuerte que el torero, pero casi siempre pierde. Le taureau est plus fort que le toréador, mais il perd quasiment à chaque fois.
Nado casi cada día. Je nage presque tous les jours.
Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary. Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Resbaló y casi se cae. Il glissa et manqua de tomber.
Uno siempre puede encontrar tiempo. On peut toujours trouver du temps.
Es casi imposible hacer eso. Il est presque impossible de faire cela.
Así ha sido siempre. C'est toujours tel que ça a été.
Casi tres. Quasiment trois.
Un banco está dispuesto a prestarte dinero siempre que tú ya tengas dinero. Une banque est prête à te prêter de l'argent à condition que tu possèdes déjà de l'argent.
Casi no hay agua en esta botella. Il n'y a presque pas d'eau dans cette bouteille.
Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales. La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Demasiado poco es casi tan malo como demasiado. Trop peu est presque aussi mauvais que trop.
El amor no siempre espera a la razón. L'amour, toujours, n'attend pas la raison.
Viene aquí casi todos los días. Il vient ici presque tous les jours.
¿Siempre están en casa por la tarde? Êtes-vous toujours à la maison le soir ?
La vecina casi se murió de envidia. La voisine creva presque d'envie.
Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos. Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards.
Gente que quiere compartir sus creencias religiosas contigo casi nunca quiere que tú compartas las tuyas con ellos. Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux.
Ella siempre llora cuando él se emborracha. Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.
Una cura era casi imposible. Une guérison était quasiment impossible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.