Ejemplos del uso de "mirar" en español con traducción "regarder"

<>
Me gusta mirar a niños jugando. J'aime regarder les enfants jouer.
Prefiero leer libros antes que mirar la televisión. Je préfère lire plutôt que regarder la télévision.
¿Oh? Puedes escribir sin mirar el teclado. ¡Qué guay! Oh ? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool !
Me gusta recostarme de espaldas y mirar las nubes pasar. J'aime m'allonger sur le dos et regarder comment les nuages défilent.
Tengo tendencia a mirar las imágenes antes de leer el texto. J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte.
Mirar las fotos de tus amigos Cara-de-cabra es una pérdida de tiempo. Regarder les photos de tes amis Face-de-bouc est une perte de temps.
Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado. Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté.
No es tan necesario mirar lo que se está comiendo, sino a aquel con el que se está comiendo. Il ne faut pas tant regarder ce que l'on mange que celui avec lequel on mange.
La experiencia nos muestra que amar no es mirarnos el uno al otro, sino mirar juntos en la misma dirección. L'expérience nous montre qu'aimer ce n'est point nous regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la même direction.
También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche. Cependant, il y a des jeunes qui dorment à coté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels "perdus" reçus durant la nuit.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
¡Mira! ¡El tren está allí! Regarde ! Le train est là !
Todo el mundo nos mira. Le monde entier nous regarde.
Miré pero no vi nada. J'ai regardé, mais je n'ai rien vu.
Le miré a los ojos. Je l'ai regardé dans les yeux.
Estoy mirando la caja boba. Je regarde la téloche.
Mira aquel palo en la plaza. Regarde ce poteau sur la place.
Mira ese pájaro que está volando. Regarde cet oiseau qui vole.
Mira aquel edificio. ¿Es un templo? Regarde cet édifice. C'est un temple ?
Mary mira televisión todas las noches. Mary regarde la télévision tous les soirs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.