Ejemplos del uso de "poco después" en español

<>
Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España. Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.
Estoy un poco borracho. Je suis un peu ivre.
¿Fuisteis directamente a casa después de clase, ayer? Vous êtes-vous rendus directement à la maison après l'école, hier ?
En este campo, me siento poco conocedor. Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine.
Tú habla primero, yo después. Tu parles en premier; je parlerai ensuite.
Tengo tos y un poco de fiebre. J'ai de la toux et un peu de fièvre.
Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí. Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé.
Queda un poco de vino en la botella. Il reste un peu de vin dans la bouteille.
Él volvió a casa tres horas después. Il est rentré chez lui trois heures après.
Intenta perder peso corriendo un poco. Essaie de perdre du poids en courant un peu.
Después de morir sus padres, lo educaron sus abuelos. Après la mort de ses parents, ses grand-parents l'éduquèrent.
El que reflexiona demasiado produce poco. Celui qui réfléchit trop produit peu.
Dima se acostó con 25 hombres en una sola noche, y después los mató. Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua.
Tengo un poco de frío. J'ai un peu froid.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Habla un poco más alto. Parle un peu plus fort.
Después de cuatro horas en el museo estamos cansados. Après quatre heures dans le musée nous sommes fatigués.
Dame un poco de agua, ¡rápido! Donne-moi un peu d'eau, et vite !
Por favor, deje un mensaje después de la señal o algunos caramelos en nuestro buzón. S'il vous plaît, laissez un message après le signal ou quelques caramels dans notre boîte aux lettres.
Me siento un poco triste. Je me sens un peu triste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.