Ejemplos del uso de "A través de" en español con traducción "через"

<>
Condujimos a través de la ciudad. Мы ехали через город.
Crear color a través de estructura. Он создает цвет через структуру.
A través de la adversidad a las estrellas. Через тернии - к звёздам.
Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos. Я получала общение через общие интересы.
Pero todo a través de una pequeña incisión. И всё входит через один надрез.
A través de eso, me conecto con la gente. Через эту сеть я налаживаю связь с людьми.
A él le llegaría a través de los resonadores. К нему бы звук приходил через резонаторы.
Cirugía con instrumentos largos, a través de pequeñas incisiones. Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
La molécula pasa a través de ellos y es excretada. Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него.
"No quiero lograr la inmortalidad a través de mi trabajo. "Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
La mitad de ellos lo hicieron a través de Internet. Половина из них жертвовала через Интернет.
Y corrí una carrera de autos solares a través de Australia. И я промчался через Австралию на солнечном автомобиле.
Entonces tenía que ir a través de una especie de rodillo. Затем ее пропускали через что-то типа катка.
Mi trabajo de hecho me llevó a través de muchos paises. Моя работа фактически провела меня через многие страны
El vendedor y el comprador suelen encontrarse a través de conocidos. Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
Y que pasan a través de la vagina de la mujer." которая должна пройти через женское влагалище".
El comprador realiza el pago a través de un cajero automático. Покупатель через банкомат производит оплату.
Un estrecho sendero conduce a nuestra casa a través de este campo. Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле.
Pensamos acerca de la información que viaja a través de la Internet. Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет.
Tolerancia neutral al mal a través de la pasividad o la indiferencia. Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.