Ejemplos del uso de "Aprendí" en español con traducción "научиться"
Traducciones:
todos850
научиться294
учиться203
изучать147
выучивать60
поучаться21
обучаться15
заучивать8
выучиваться1
изучаться1
otras traducciones100
Aprendí a comunicarme internacionalmente sin ser detectado.
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Aprendí muchísimo de personas como Najmuddin, Mahmoud, Rafi.
Я многому научился у таких как Наджмуддин, Махмуд, Рафи.
Desde muy temprana edad aprendí a amar los paisajes;
Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
Y aprendí a jugar al fútbol, vóleibol, frisbee, muchos juegos.
я научилась играть в футбол, волейбол, кидать летающую тарелку - множеству игр.
Y esta es la primera lección que aprendí de las historias.
Это первый урок повествования, которому я научился.
Oí murmurar algunas veces que yo debía amar mi cuerpo, entonces aprendí a hacerlo.
Я слышала ворчание людей время от времени о том, что я должна любить свое тело, и я научилась это делать.
Aprendí a usar el e-mail en la organización radical en la que estaba.
Я научился пользоваться электронной почтой благодаря экстремистской организации, в которой я состоял.
Y Diplomático Independiente, hoy, trata de incorporar algunas de las cosas que aprendí en ?What If!
"Независимый Дипломат" сегодня старается использовать методы, которым я научился в "?А что, если!"
Yo nací en México, crecí en México, y en el proceso aprendí a amar a México.
Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику.
Así que lo primero que aprendí de contar historias, y persigo todo el tiempo, es el pánico.
Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника.
Así que finalmente aprendí a contar una historia desde el principio hasta el medio hasta el final.
В конце концов я научилась рассказывать всё медленно и подробно от начала до конца.
Así que aprendí a seguir corazonadas aunque no necesariamente se puedan justificar o se sepa a dónde llevan.
Так я научился следовать своей интуиции, несмотря на то, что не всегда можно точно сформулировать идеи и представить себе их развитие.
Lo que aprendí tiene que ver con la atención y los recursos que todo el mundo se merece.
То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают.
Mostré algo de eso en una TED previa bajo el título "Cosas que aprendí en mi vida hasta ahora".
Я показывал некоторые из них в TED раньше под названием "Чему я научился в жизни на этот момент".
Y entonces, quiero hablarles de lo que aprendimos haciendo eso y las cuatro lecciones que aprendí en el último año.
И я хочу вам рассказать, чему мы научились в процессе, а также о четырех уроках, которые я усвоил в течение прошлого года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad