Ejemplos del uso de "Aquella" en español

<>
En aquella época todo era más fácil. В то время всё было проще.
¿Quién es aquella mujer vestida de rosa? Кто та женщина, одетая в розовое?
En aquella época todavía no había computadoras. В ту эпоху ещё не было компьютеров.
Y yo era de aquella zona también. Я был из той же области, что и он.
"¿Cuál es la forma correcta, esta o aquella? "Какой путь лучше, тот или этот"?
Lo cual debería decirles algo sobre aquella relación. Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях.
Y creo en esto por ésta o aquella razón". Вот почему я верю в то, во что верю".
Ya han pasado ocho años desde aquella noche en Kentucky. Прошло целых восемь лет с той решающей ночи в Кентукки.
La tortuga laúd y los tuátaras son ecos de aquella época. Кожистые черепахи и гаттерии - это отголоски той эпохи.
Los "expertos" de aquella época hablaban del equilibrio del poder nuclear. "Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил.
Un jugador famoso del decenio de 1990 dijo por aquella época: Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время:
No pudimos soportar la fetidez de aquella habitación repleta de basura. Мы не могли вынести зловония той комнаты, полной мусора.
Y en aquella época, la gente respondía a la pregunta con un "sí". И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да".
Una configuración de alta entropía es aquella en la que hay muchas maneras de hacerlo. Конфигурация с высокой энтропией - это та, где есть много вариантов расположения, которые выглядят таким образом.
Aquella noche me senté sola a la hora de la cena en la universidad; В тот вечер в колледже я сидела за обедом одна;
Y la que es peor fue aquella en que el dolor tuvo su apogeo al final. И та, которая хуже, это та, в которой сильнее всего боль была в конце процедуры.
A pesar de ser de otra calidad, esta naranja es tan buena como aquella. Несмотря на то, что он другого качества, этот апельсин такой же хороший, как и тот.
La cultura -al menos aquella de la que nos sentimos orgullosos y no despreciamos- es sumamente elitista. Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна.
Desde luego, los Aliados no entraron en aquella guerra para llevar la democracia a Alemania. По правде говоря, союзники вступили в войну не для того, чтобы принести демократию в Германию.
Manning testificó que aquella noche habían retirado de su celda su ropa interior, sus chanclas y sus gafas. Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.