Ejemplos del uso de "Aumentarán" en español con traducción "увеличиваться"
Traducciones:
todos2732
повышать541
увеличивать520
увеличить520
расти402
увеличиваться354
вырастать133
расширять89
усиливать78
повышаться53
нарастать17
прибавлять5
умножать1
приумножать1
otras traducciones18
A medida que aumente la incidencia de las enfermedades pulmonares, aumentarán sus costos.
В связи с тем, что частота легочных заболеваний увеличивается, растут и затраты на них.
Si su administración tiene éxito, las posibilidades de que África se mantenga relativamente a salvo aumentarán.
Если его администрация добьется успеха, то шансы Африки на то, что она останется относительно незатронутой кризисом, увеличатся.
Durante este largo proceso de industrialización, los salarios aumentarán gradualmente, pero es muy poco probable que crezcan a la misma tasa que la productividad laboral.
Во время этого длительного процесса индустриализации, зарплата постепенно увеличится, но маловероятно, что она будет расти с такой же силой, что и производительность рабочей силы.
Si bien en verano aumentarán las muertes relacionadas con el calor, quedarán más que compensadas por una importante reducción de las muertes relacionadas con el frío en invierno.
А то, что количество смертей, связанных с потеплением, увеличится в летний период, в большой степени компенсируется значительным снижением смертей, связанных с переохлаждением зимой.
Cuando eso suceda, las expectativas inflacionarias crecerán, los rendimientos de los bonos gubernamentales a largo plazo aumentarán, las tasas hipotecarias y las del mercado privado se elevarán y acabaremos con inflación y recesión.
Когда это произойдет, инфляционные ожидания вырастут, доходность долгосрочных правительственных облигаций повысится, ставки кредитования по ипотеке и ставки частного рынка увеличатся, и все может закончиться стагфляцией (инфляция и спад).
Las tasas de interés aumentarán para compensar a los inversionistas tanto por tener que aceptar una mayor proporción de bonos del gobierno en sus portafolios como por el riesgo creciente de que los gobiernos se vean tentados a inflar el valor de sus deudas o incluso que dejen de pagar.
Процентные ставки повысятся, чтобы, с одной стороны, компенсировать инвесторам необходимость иметь в своих портфелях большую долю правительственных облигаций, а с другой стороны, компенсировать увеличивающийся риск, связанный с тем, что правительства могут использовать инфляцию для сокращения размеров долга, или даже допустить дефолт.
La angustia mental aumenta con la disminución del ingreso.
Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
Primero, abrir una economía aumenta el precio del talento.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado.
Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось.
Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Se espera que siga aumentando con una probabilidad enormemente grande.
Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна.
Eso significa que el poder de otras cosas está aumentando.
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого.
La esperanza de vida ha aumentado alrededor de 25 años.
Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
Los contactos personales entre indios y norteamericanos han aumentado marcadamente.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
Los crímenes y delitos contra musulmanes han aumentado un 50%
Количество антимусульманских преступлений увеличилось на 50%
La esperanza de vida ha aumentado un 30 por ciento.
При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц.
En algunas provincias, los salarios mínimos han aumentado más del 30%.
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad