Ejemplos del uso de "Baja" en español con traducción "спускаться"
Traducciones:
todos1695
низкий968
падать117
упасть71
снижать48
снижаться46
спускаться39
снижение37
падение28
выходить26
понижать26
понижение22
опускаться20
опускать20
понижаться12
сходить6
скачивать6
слезать3
спускать2
раненый2
загружать2
сбавлять1
идти вниз1
otras traducciones192
Luego corres ascendiendo hasta 4,500 metros de altura, baja 1,000 metros, y vuelve a subir en el curso de 24 horas.
Поднимаетесь вверх до 4572 метров, спускаетесь вниз до 914 метров, и снова поднимаетесь вверх - и так круглые сутки.
Uno baja hacia nuestro vestíbulo pasa por el vestíbulo con nuestros colgantes, les gusten o no, subiendo por la escalera que conduce al auditorio.
Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
Desafiando las sombras, Anto baja al cráter alumbrándose con una pequeña linterna adherida a su casco, que él mismo ha comprado con su dinero.
Бросая вызов теням, Анто спускается в кратер, освещая себе дорогу маленьким фонарем, подсоединенным к его каске, который он сам купил на свои деньги.
A su descenso desde el techo del mundo, el río Jinsha, tributario del imponente Yangtse, baja en cascadas por esa garganta de unos quince kilómetros camino de Shangai y el mar de la China Oriental.
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю.
Uno decide cuando quiere bajar a dar un paseo.
Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Los Sardos viven en casas verticales, suben y bajan las escaleras.
Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице.
Por fin bajé y había una especie de cosa redonda enmohecida.
Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой,
Si bajamos al 5%, tenemos que aún representa 60% de las fotos.
Если спуститься до 5%, вы по-прежнему можете рассчитывать на 60% фотографий.
Y acababan de bajar de los pastos de altura, a 5.500 metros.
и они только что спустились с высокогорных пастбищ, ещё на 500 метров выше.
Escuchamos que Rob estaba bien, pero Doug estaba muy débil como para bajar.
Мы слышали, что Роб был в порядке, но Даг был слишком слаб, чтобы спуститься вниз.
Pero la historia no terminó cuando oficiales de la policía lo convencieron de que bajara.
Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
Nadie bajará del Cielo, deus ex machina, para rescatar al FMI o a la UE.
Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
Un día próximo a eso - era un viernes - al final del día, bajé - iba al tren subterráneo.
Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Les dí sugerencias desde el campamento III, y bajamos a los escaladores que pudieran bajar por ellos mismos.
Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно.
Mi equipo me agarró, y luego caminemos tan rápido como pudimos bajando - por los escombros - hasta nuestro campamento.
Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad