Ejemplos del uso de "Cerca del" en español con traducción "рядом с"
Traducciones:
todos480
около250
рядом с28
вблизи26
возле24
недалеко от19
со15
неподалеку от8
близ3
в районе1
близко к тому, чтобы1
otras traducciones105
No hay una sola placa que conmemore a las víctimas de la KGB cerca del lugar donde sufrieron.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений.
Un grupo central de manifestantes tomó posiciones cerca de la zona de cocina del campamento, cerca del centro del parque.
Основная группа протестующих заняла позиции рядом с кухней лагеря, у центра парка.
Si presiono aún más fuerte voy a atravesar la estructura ósea sobre todo cerca del oído donde el hueso es muy blando.
Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру, особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
Como los kiwis, y estos halcones atrapados cerca de la Antártida.
Например, киви или вот эти ястребы, попавшие в ловушку рядом с Антарктидой.
Y se construyen 2.000 nuevos hogares cerca de esta central eléctrica.
Сейчас рядом с этой электростанцией строятся 2000 новых домов.
Este es el desierto al oeste, cerca de la frontera con Pakistán.
Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
Tenía esta calidad humana que te hacía siempre desear estar cerca de ella.
Она обладала таким качеством, что всегда хотелось быть рядом с ней.
Aquí pueden ver la bala alojada bien cerca de la columna vertebral de esta persona.
Здесь вы видите пулю которая оказалась рядом с позвоночником.
Esto sucede en el macizo de Mandara, cerca de la frontera nigeriana con Camerún, en Mokoulek.
Это горы Мандара, рядом с нигерийской границей Камеруна, Мокулек.
También ofrecí llevarlo a su pueblo cerca de Chakwal, a pocos kilómetros al sur de Islamabad, donde nació.
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада.
Un grupo central de manifestantes tomó posiciones cerca de la zona de cocina del campamento, cerca del centro del parque.
Основная группа протестующих заняла позиции рядом с кухней лагеря, у центра парка.
Y los epidemiólogos saben bien que los niños que viven cerca de fábricas textiles son más propensos a la leucemia.
Эпидемологи отлично знают, что дети, живущие рядом с текстильными предприятиями, чаще подвержены лейкимии.
Desde el momento de la muerte de su madre, mantuvo a su joven hermana siempre cerca de él en todo momento.
После смерти матери, он всегда держал свою младшую сестру рядом с собою.
Si la base de Al-Qaeda fuese establecida cerca de Ghazni, los golpearíamos fuertemente, y sería muy difícil para los talibanes protegerlos.
Если база Аль-Каиды была бы размещена рядом с Газни, мы бы ударили по ним очень сильно, и Талибану было бы очень тяжело защитить их.
Según Chan, Kim Jong-suk estaba en el hogar de Kim Il-sung en Pyongyang, cerca de la embajada soviética, discutiendo con él.
По словам Чана, Ким Чен Сук была в пхеньянском доме Ким Ир Сена рядом с советским посольством и ругалась с ним.
En el sitio webwww.350.org podrá encontrar la información sobre lo que está pasando cerca de usted y participar, o poner en línea su propia idea.
Hawww.350.org вы можете узнать, что происходит рядом с вами, и вы можете присоединиться, предложив свою идею.
El mes pasado, las fuerzas militares que este mismo presidente encabeza lanzaron un misil a una casa en Damadola, un pueblo pakistaní cerca de la frontera con Afganistán.
В прошлом месяце военные силы, которыми командует этот самый президент, пустили ракету на дом в Дамадола, пакистанской деревне рядом с афганской границей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad