Ejemplos del uso de "Chaka Khan" en español

<>
Y gozarán de más salud gracias al Tricorder, de una mejor educación con la Academia Khan y debido al uso de las impresiones en 3D y a la computación en la nube serán más productivos que nunca antes. И они станут здоровее, используя Tricorder, станут образованнее с помощью уроков Khan Academy и фактически смогут использовать 3D печать и безграничные вычисления, станут эффективнее, чем когда-либо прежде.
Y ahí están los videos de la Khan Academy. И здесь же находятся видеоролики Академии Хана.
Ganaron el Premio Aga Khan de Arquitectura en 2002. Они получили награду Ага Кхана за архитектуру в 2002.
La Khan Academy es conocida principalmente por su colección de videos, así que antes que nada, permítanme mostrarles un pequeño montaje. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico. А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
Mi nombre es Abdul Khan. Меня зовут Абул Хан.
Es el mapa de la dinastía Yuan, fundada por Kubla Khan, el nieto de Genghis Kahn. Это - карта Юаньськой династии, возглавляемая Кубла-Ханом, внуком Чингиз-Хана.
Están siguiendo la Khan Academy, a través de ese software, durante casi la mitad de su clase de matemáticas. Они занимаются в Академии Хан, работают с этими программами в классе по пол-урока математики.
Así que una vez que la Khan Academy. С момента основания Академии Хана
Este es el comandante Haji Malem Mohsin Khan de Kamenj. Это комендант Хайи Малем Мохсин Хан из Каменджи.
El comandante Haji Malem Mohsin Khan de Kamenj fue un gran anfitrión. Комендант Хайи Малем Мохсин Хан из Каменджи очень гостеприимный человек.
Dudo que entonces, hace 50 años, soñaran acaso lo que ha logrado Salman Khan. Я сомневаюсь, что тогда, 50 лет назад, они даже мечтали о том, что сделал Салман Хан.
En la primera sala de esta exposición, abierta hasta el próximo 3 de marzo, abundan cartas privadas y fotos con la firma de lo más granado de la aristocracia, desde la Princesa Salimah Aga Khan hasta Lord Snowdon, pasando por la Princesa Marie-Chantal de Grecia y Margarita de Inglaterra. В первом зале этой выставки, открытой до 3 марта, изобилуют личные письма и фотографии за подписью самых знатных аристократов, от принцессы Салимы Ага-Хан до лорда Сноудона, включая Мари-Шанталь, принцессу Греции, и Маргарет, принцессу Великобритании.
Las actividades de proliferación del Dr. Khan difícilmente podían ser más flagrantes. Распространение ядерных технологий вряд ли могло носить более открытый характер.
Para protegerse, los desesperados militares paquistaníes, temerosos de que se les acusara de la proliferación y de que a la larga se les privara de sus armas nucleares, prefirieron sacrificar al Dr. Khan. В целях самозащиты, доведенные до отчаяния военные круги Пакистана, опасаясь обвинений в распространении ядерных технологий и не желая лишиться ядерного оружия, предпочли пожертвовать доктором Ханом.
En años anteriores, el Dr. Khan y sus colaboradores publicaron varios trabajos donde se detallaban asuntos críticos relacionados con el equilibrio entre las centrifugadoras y los soportes magnéticos. Ранее доктор Хан и его коллеги опубликовали несколько научных работ, содержащих подробную информацию по вопросам балансирования и магнитных опор роторов центрифуги.
Es difícil saber qué quiso decir el Dr. Khan cuando dijo que había actuado de "buena fe". Сложно понять, что имел в виду доктор Хан, сказав, что действовал "во имя веры".
¿cómo pudo el Dr. Khan, quien no tenía necesidad de contar con información sobre el diseño de armas, haber entregado documentos detallados al respecto a Libia? как мог доктор Хан, который по роду своей деятельности не должен был обладать проектно-конструкторской информацией, связанной с разработкой ядерного оружия, передать Ливии рабочие проекты ядерной бомбы?
Majid Khan - y hay muchos más como él - es un producto clásico de la indiferencia de la administración Bush hacia los principios fundamentales del Estado de Derecho. Маджид Хан (и многие другие, подобные ему) является классическим примером пренебрежения администрацией Буша фундаментальным принципом верховенства закона.
La "conclusión lógica," según Dixon, es que Khan "debe permanecer detenido el resto de su vida -independientemente de si en algún momento se le acusa de algo- porque si se le llegara a liberar, nada le impediría divulgar esta información. "Логическим выводом", по мнению Диксона, является то, что Хана "необходимо содержать в заключении до конца жизни вне зависимости от того, будет ли ему предъявлено обвинение или нет, поскольку если его когда-нибудь выпустят, ничто не помешает ему разгласить данную информацию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.