Ejemplos del uso de "Comenzando" en español
Estamos apenas comenzando a explorar las posibilidades.
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей.
Desgraciadamente, ese escenario parece hoy estar comenzando a ocurrir.
К сожалению, кажется, именно этот сценарий сейчас и происходит.
Y ya estamos comenzando a usar esta herramienta en formas numerosas.
Уже идёт работа по многочисленным направлениям применения этой технологии.
Y pienso que debería ampliarse - lo cual está comenzando a ser.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается
Y pueden observar aquí, está comenzando a recibir mas energía en su lóbulo frontal.
И здесь вы можете видеть, у него появляется больше энергии в лобной доле.
Yo estaba comenzando en la universidad cuando llegamos por primera vez a la Luna.
Я только поступил в колледж, и мы впервые совершили посадку на Луну.
Y el proceso necesario para fabricarlo está comenzando a estar disponible en el mercado.
Технология ее изготовления удачно вписывается в рыночные условия.
Los descubrimientos de la neurociencia ahora están comenzando a dar solidez a esta conexión.
Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
Y estamos comenzando a encontrar estas pequeñas cosas para la malaria, para anemia, para cánceres.
Аналогичные вещи мы открываем касаемо малярии, болезни серповидных эритроцитов и рака.
La buena noticia, es que la comunidad global - me dijeron mis amigos brasileños - está comenzando a ayudar.
Хорошие новости состоят в том, что всемирная общественность опять же, как говорят мне мои бразильские друзья - взялась активно помогать.
Y lo interesante es que ya hay algunos indicios de que estamos comenzando a resolver ese problema.
И что интересно, уже есть некоторые признаки того, что мы близки к решению проблемы.
Y por toda India, al cabo de unos 2 años, los niños estaban comenzando a googlear sus tareas.
И по всей Индии к концу этих двух лет дети стали гуглить домашнюю работу.
Dos inventos que están comenzando a ser explotados podrían ayudar a que las computadoras empiecen a satisfacer esas necesidades.
Два изобретения, стоящие на грани реализации, могут помочь компьютору удовлетворить эти потредности.
Y esto es cada vez más lo que estamos comenzando a ver en la Web de muchas e interesantes maneras.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами,
Sin embargo, el cierre de The Daily News parece haber precipitado los primeros signos de que las cosas están comenzando a cambiar.
Закрытие "The Daily News" стало, возможно, первым знаком меняющегося положения вещей.
En este momento, Profounder está recién comenzando, y es muy tangible, está claro para mí que es solo un canal, solo una herramienta.
Сейчас Profounder в начале своего пути, и для меня очвидно и понятно,что это лишь инструмент.
Y publicó ese libro comenzando la década de 1930 y el libro todavía existe en ediciones posteriores y sigue siendo un texto fundamental.
Он опубликовал эту книгу, в начале 1930-х, и книга до сих пор переиздаётся и всё ещё является фундаментальным учебником.
Fue necesaria más de una década (comenzando por el segundo periodo de Reagan, y siguiendo en los periodos de George Bush padre y Bill Clinton) para poder volver a un superávit presupuestario.
Потребовалось более 10 лет - второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, - чтобы вернуть профицит бюджета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad