Ejemplos del uso de "Comunistas" en español con traducción "коммунистический"
Los gobernantes comunistas de China están vacilando sobre cómo reaccionar.
Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
Bajo los regímenes comunistas las ideologías se volvieron totalmente instrumentales.
Под властью коммунистических режимов идеологии превратились исключительно в средство достижения поставленных целей.
Ahora los gobernantes comunistas de China se encuentran en un apuro.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
El partido más grande del país, los comunistas, domina la oposición.
Самая большая партия Франции - коммунистическая - составляет большую часть оппозиционных сил.
Ya saben, las grandes revoluciones comunistas, en Rusia, China y demás.
Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
Sin embargo, esos apparatchik comunistas ya no eran lo que habían sido.
Тем не менее, эти коммунистические аппаратчики были уже не теми, что в прошлом.
el recuerdo del Holocausto y el del terror y los crímenes comunistas.
памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
Naturalmente, hay semejanzas y diferencias entre los antiguos países comunistas y el Iraq.
Конечно, между бывшими коммунистическими странами и Ираком существуют как сходства, так и различия.
Como parte del precio por su liberación, Chiang reconoció la legitimidad de los comunistas.
В качестве платы за свое освобождение Цзян Цзеши признал коммунистическое правление законным.
Hoy, diez países ex comunistas son miembros de pleno derecho de la Unión Europea.
Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза.
Los gobernantes comunistas deben reconocer su historia y deshacerse de Mao y el legado comunista.
Коммунистические правители Китая должны признать собственную историю и проститься с Мао и коммунистическим наследием.
En este país, sus amos comunistas ordenaron a las fuerzas de seguridad que disparan al pueblo.
Здесь коммунистические лидеры страны приказали силам безопасности стрелять в мирных жителей.
Salvo en los países comunistas, nunca se impuso límite alguno a los desplazamientos de los jugadores.
За исключением коммунистических стран, на перемещение игроков не накладывалось никаких ограничений.
Desgraciadamente la forma de pensar que sustentó a las dictaduras comunistas no ha desaparecido por completo.
К сожалению, образ мышления, благодаря которому держались коммунистические диктатуры, не исчез полностью.
Muchos de ellos, incluidos Checoslovaquia, Hungría y Polonia, estaban gobernados por regímenes comunistas en aquel momento.
Многие их них, включая Чехословакию, Венгрию и Польшу, управлялись коммунистическими режимами в то время.
Cuando los alemanes orientales protestaron contra sus autócratas comunistas en 1989, no estaban seguros de tener éxito.
Когда восточные немцы протестовали против своих коммунистических автократов в 1989 году, они не были уверены в успехе.
Los partidos comunistas reformados más o menos como socialistas son atractivos para un número sorprendente de electores.
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей.
Por mucho tiempo fue una batalla perdida, marcada especialmente por la propagación de tiranías comunistas y anticomunistas.
Долгое время эта борьба не приносила результатов, что, в особенности, было обусловлено распространением как коммунистической, так и антикоммунистической тирании.
Mis anfitriones eran antiguos dirigentes comunistas que habían pasado a ser presidentes elegidos más o menos democráticamente.
Меня принимали бывшие коммунистические лидеры, которые на тот момент стали более или менее демократично избранными президентами.
Los comunistas chinos insisten en que ser chino significa aceptar la realidad política de un solo soberano comunista.
Китайские коммунисты настаивают на том, что быть китайцем означает принимать политическую реальность единственного коммунистического суверена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad