Ejemplos del uso de "Dando" en español

<>
Y luego uno va al Hospital Baragwanath en las afueras de Johannesburgo en Sudáfrica y hay 8.000 embarazadas seropositivas dando a luz. А в больнице Барагванат близ Йоханнесбурга, что в Южной Африке, рожают 8.000 ВИЧ-инфицированных женщин.
Para compensar la situación, los grupos de la Yakuza entraron de lleno al fraude financiero, la manipulación de acciones y el cibercrimen, dando origen a una nueva generación de "nerds mafiosos" más interesados en los negocios que en la extorsión. Чтобы компенсировать это, группы якудза погрузились в финансовые махинации, фондовые манипуляции и киберпреступность, порождая новое поколение гангстеров-ботаников, больше заинтересованных в бизнесе, чем в шантаже.
Estos últimos, con frecuencia representados por grandes empresas multinacionales, han ido dando a conocer cada vez más sus posiciones y adquiriendo cada vez más influencia. Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями.
dando poder a las mujeres. расширение прав и возможностей женщин.
Y se están dando voz. И они заявляют о себе.
Están dando su mejor esfuerzo. Они делают лучшее.
Dos foros están dando grandes pasos. Два форума делают большие успехи.
¿No me están dando mi propio papel?" Это же вроде моя же бумага?"
Están dando forma a un ser humano. Вы фактически как скульптор лепите человека.
En este momento estoy dando una charla. Ну, я вроде как выступаю.
Están dando forma a nuestros mismos deseos. Они формируют наши желания.
Entonces - dando un ejemplo - Yo vivo en Pacifica. В качестве ещё одного примера:
Pero esta estrategia actual no está dando resultados. Но её сегодняшний подход не работает.
Muchos están dando la espalda al proyecto completo. Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции.
Nos estamos dando cuenta de que esto es verdad. Мы начали понимать, что это правда -
¿Está dando un vuelco la jerarquía del saber internacional? Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет?
Si tienen una canción dando vuelta por la cabeza. У вас в голове вертится песня -
Incluso los optimistas implacables se están dando por vencidos. Даже непреклонные оптимисты приходят в отчаяние.
Por tanto tenemos estrellas dando vueltas en círculos así. Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот.
Esos avances también se están dando a nivel regional: Прогресс также наблюдается и на региональном уровне:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.