Ejemplos del uso de "Desde luego" en español
En octubre de 1962, la crisis de los misiles de Cuba creó una atmósfera de miedo y pesimismo y, desde luego, el convencimiento de que los EE.UU. y la Unión Soviética no se podían reconciliar.
Кубинский ракетный кризис октября 1962 года создал глобальную атмосферу страха и пессимизма, а также, разумеется, веру в то, что США и Советский Союз не смогут примириться.
Desde luego, Solidaridad logró un éxito político asombroso.
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
Desde luego, sigue habiendo abundantes deficiencias en México.
Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много.
Y desde luego, eso no es realmente nada juguetón.
И изменения совсем не обязательны в игровой форме.
Desde luego, los dos bandos están ahora peligrosamente divididos.
Надо отметить, что в настоящий момент между обеими сторонами пролегает опасный раскол.
No entiendo el inglés y desde luego tampoco el alemán.
Я не понимаю английского, не говоря уж о немецком.
Desde luego, ¿cuántas personas aquí tienen algún problema para dormir?
У скольких из присутствующих есть проблемы со сном?
desde luego, es una posibilidad y no debemos prejuzgar el resultado.
такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
Desde luego que a 30.500 metros no llegan los aviones.
На высоте 30 километров никакой самолёт не пролетит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad