Ejemplos del uso de "Disculpen" en español con traducción "извинять"

<>
Disculpen mis manos, pero así es como es. Извините, руки испачкались, но что поделать.
"No, disculpen, lo que yo veo es esto." "Извините, конечно, но я вижу только вот это".
Disculpen que puse moléculas en la pantalla pero se trata de un kit muy simple. Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор.
Disculpen por la foto que está confusa, es que tenía una tremenda gripe cuando la saqué. Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал.
Disculpa, pero no lo tienes. Извините, но так нельзя.
Disculpe, este es mi asiento Извините, это мое место
Disculpe, ¿hay alguien en casa? Извините, есть ли кто-нибудь дома?
No tengo remordimientos, no ofrezco disculpas. Я ни о чем не жалею, я не приношу извинений.
Sin embargo, pocos reflexionan ni ofrecen disculpas. И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
Disculpe, esto no es ámbito de nuestra competencia Извините, это не в нашей компетенции
Pero no pararon ahí las prolijas disculpas de Tudor. Но Тюдор не остановился на многословных извинениях.
Disculpe Andyvphil, caso de que usted esté aquí hoy. Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь.
Pese a que los estudiantes japoneses se disculparon, fueron expulsados. Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили.
Es una disculpa sincera y ellos se la toman muy en serio. И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу.
EU expresó algunas vergonzosas palabras de disculpa y nuestro gobierno liberó 24 cerdos. США стыдливо произнесли несколько слов извинения, и наше правительство освободило 24 свиньи.
Por favor acepte mis disculpas por todas las molestias que le he ocasionado Пожалуйста, примите мои извинения за все причиненные мной Вам неудобства
Durante muchos años, los países afectados pidieron que se disculpara completa y inequívocamente; На протяжении многих лет пострадавшие страны стремились добиться всеобъемлющих и недвусмысленных извинений;
El premier Zhu se disculpó principalmente como respuesta al clamor público en internet. Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
Bush no se disculpó por el ataque, ni reprendió a quienes lo ordenaron. Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ.
Lo que más se me quedó fueron sus disculpas por llorar delante de mí. Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, что он не сдержал слез у меня на глазах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.