Ejemplos del uso de "Dividía" en español con traducción "разделять"

<>
Todo eso ocurría cuando el Telón de Acero dividía a Europa -y el mundo- en bandos opuestos. Все это происходило, когда Железный занавес разделял Европу и весь мир на два противоположных лагеря.
Este año, los pueblos de Europa están celebrando el vigésimo aniversario de la caída del Muro de Berlín que alguna vez dividía a Europa en dos. В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое.
Dividía al norte y al sur, a los países desarrollados y a los países en desarrollo como ningún otro tema -había acusaciones y suspicacia en todas partes-lo que generaba que los asuntos relacionados con la población se vieran relagados al fondo de las agendas de la mayoría de los países y de los organismos internacionales. Он разделял юг и север, развитые и развивающиеся страны, таким образом, как и некоторые другие вопросы - с широким распространением обвинений и взаимных подозрений, и с тем результатом, что обеспокоенность вопросами, связанными с населением спускалась на последние строчки повесток дня в большинстве стран и международных организаций.
Lecciones de una isla dividida Уроки истории разделенного острова
La Casa Dividida en Polonia Дом Польши разделен пополам
La casa dividida de Palestina Разделенный дом Палестины
Los dividieron en dos grupos. Они разделили их на две группы.
Si divido a Sudáfrica es así. А если разделить Южную Африку, увидим следующее.
Dividamos el mundo entre tres zonas: Разделите мир на три зоны:
Ahora, hablando de un lugar dividido. К слову о разделенном государстве.
En él hablaba del yo dividido: Там говорится о разделении создания.
He dividido Kenya en sus provincias. Я разделил Кению на провинции.
Las políticas de identidad nos dividen. Политика личности нас разделяет.
Yo lo dividí en 2 períodos. Я просто разделил этот отрезок времени на два периода.
El cerebro no está dividido en compartimientos. мозг не разделен на независимые ящички.
Puedo dividir a Asia del Sur aquí. Разделим и Южную Азию.
no permitiremos que estas atrocidades nos dividan. мы не позволим подобным убийствам разделить нас.
Misiles, petróleo y una Europa dividida otra vez Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа
Libia también es un país débil y dividido. Ливия также является слабой, разделенной страной.
Durante la Guerra Fría, el Consejo estaba dividido. Во время холодной войны Совет был разделен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.