Exemples d'utilisation de "Empezamos" en espagnol

<>
Y empezamos a hacer cálculos. И мы начали подсчёты.
Y empezamos a hablar de esto. С этих разговоров все и началось.
Y empezamos a probar números sobre esto. Мы стали изучать данные.
¿Por qué no empezamos ahí? Почему бы нам не начать с этого?
Tomé más fotos y empezamos el proyecto. Я снял ещё больше фотографий - и проект начался.
Así que empezamos a platicar del cambio climático. Мы стали обсуждать изменения климата.
Empezamos allí, con absolutamente nada. Начали вот здесь - на пустом месте.
Todos empezamos en el Valle bajo de Awash en Etiopía. Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
Y rápidamente empezamos a beber enormes cantidades, miles de millones de litros. И очень скоро мы стали жадно глотать это пойло миллиардами литров.
Así que empezamos con una prueba. Итак, мы начали с проб.
Así que cuando empezamos a obtener estos resultados, como podrán imaginar, todo esto creo una pequeña controversia en la prensa pública y científica. И когда мы стали получать такие результаты, вы можете представить, что это вызвало много шума в научной и популярной прессе.
De nuevo, empezamos con el ADN. Итак, мы снова начинаем с ДНК.
John Doerr y Brooks y otros se preocuparon [-?-] y empezamos a ver lo que el mundo estaba haciendo para estar preparados contra una pandemia. Джон Дерр, Брук и другие обеспокоились этим [неясно], и мы стали изучать, как мир готовился к пандемии.
Empezamos a sacar a la víctima Начинаем извлечение пострадавшего
Así que regresamos a la biología molecular y empezamos a estudiar diferentes bacterias, y lo que hemos encontrado ahora es que de hecho, las bacterias son multilingües. Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны.
Empezamos Investigación y Desarrollo en el 2006. Мы начали разработки в 2006 году.
Empezamos a explorar este material denominado ETFE. Так мы начали изучать материал под названием ETFE.
Empezamos esto hace más de 15 años. Мы начали более 15 лет назад.
Así que, empezamos a planear estas expediciones. И мы начали планировать эти экспедиции.
Empezamos a ver estos datos nosotros mismos. Мы сами только начали изучать эти данные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !