Ejemplos del uso de "Empezamos" en español

<>
Así que empezamos a hacer esto. Этим мы и занялись.
Y empezamos a analizar el porqué. Мы решили проанализировать почему.
Y entonces empezamos a elaborar la idea. И мы разработали план.
'Oye Alex, mira el estacionamiento donde empezamos. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Empezamos a dar bicicletas para llevar pasajeros. Мы раздавали велосипеды рикшам,
Y empezamos a hablar, y me dijo que. Мы разговорились, и после того
Empezamos con un libro y luego lo escaneamos. У нас есть книга, и мы её сканируем.
Y no empezamos por los sitios más fáciles. Нашей целью не были легкодоступные места.
Así que empezamos a traer clases durante el día. Так мы организовали дневные занятия.
Y es ahí donde empezamos a hablar de xenofilos. И здесь пойдёт речь о ксенофилах.
Cuando empezamos a vernos menos que humanos, respondemos con actos inhumanos. Когда мы смотрим друг на друга, как не на людей, мы совершаем нечеловеческие поступки.
Y empezamos a diseñar un software para vincular los datos así. Мы занялись созданием ПО, которое могло бы связывать данные подобного рода.
Cuando empezamos a trabajar más a fondo, descubrimos que es un acto ilegal. По мере того, как мы всё глубже погружались в эту проблему, мы обнаружили, что это незаконно.
Desde que empezamos con el Terrafugia, hace 6 años, hemos tenido muchas pequeñas etapas. Мы основали Terrafugia примерно 6 лет назад, с тех пор мы сделали много таких маленьких шажков.
Empezamos a ver el surgimiento de tecnologías maravillosas como medidores de energía en tiempo real. Мы видим появление замечательных технологий, как счётчики энергии в настоящем времени.
Empezamos a conversar con otras personas de la clase, y la conversación siguió, y siguió. Мы разговорились с несколькими людьми из класса и все говорили, и говорили.
Y tal y como empezamos a comprender esta idea básica, surgen nuevas posibilidades de actuación. И по мере того, как мы подходим к этому начальному пониманию, у нас появляются новые возможности действовать.
Así que empezamos con unos 12 voluntarios, y más tarde llegamos a tener alrededor de 50. Вначале у нас было 12 волонтеров, а затем около 50.
Compramos la tierra, controlamos los incendios, y sólo entonces, empezamos a reforestar combinando agricultura con silvicultura. мы купили землю, мы устранили пожары и только потом занялись возрождением леса, используя лесовосстановление в сочетании с сельским хозяйством.
Entonces, el enfoque con el que empezamos, es preguntarnos, ¿es realmente práctico hacer cosas de este tipo? Наш подход состоит в том, что мы сначала спрашиваем, насколько практично делать такие вещи?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.