Ejemplos del uso de "En realidad" en español con traducción "в действительности"

<>
Pero, ¿qué sucederá en realidad? Но что случится в действительности?
En realidad, es todo lo contrario. В действительности, все как раз наоборот.
En realidad, esto sí es importante. В действительности, теперь вот нечто важное.
En realidad, no siempre es así. В действительности это не всегда так.
En realidad, estamos haciéndolo ahora mismo. В действительности, мы делаем это сейчас.
En realidad, en alguna medida es así. В действительности, это суждение верно лишь частично.
En realidad, la respuesta es muy sencilla. В действительности ответ весьма прост.
En realidad, esos conflictos no están congelados; В действительности эти конфликты не являются "дремлющими";
Pero en realidad son crueles con ellos mismos. Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе.
En realidad tenemos una larga historia haciendo esto. В действительности мы делаем это давно.
En realidad hemos distorsionado el map, para el ejercicio. В действительности мы исказили карту как упражнение.
¿Qué es lo que hacen en realidad estos consejeros? Что же в действительности эти консультанты делают?
Nuestra humanidad en realidad está definida por la tecnología. Наше человечество в действительности определяется технологией.
"Cala a boca, Galvao" en realidad significa algo muy diferente. "Cala a boca, Galvao" в действительности имеет совсем другое значение.
En realidad, en la segunda mitad de 2010, nada sucedió. В действительности, во второй половине 2010 года на самом деле ничего не происходило.
En realidad la conciencia se asienta en el lóbulo frontal. В действительности сознание находится в лобных долях.
En realidad, los bonos de lotería tienen una larga historia. В действительности, у лотерейных облигаций давняя история.
En realidad, también influyeron las conjuras de las agencias de inteligencia. В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль.
La innovación de México constituyó, en realidad, dos revoluciones en una. Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
Pero este tipo de migración en realidad atenta contra la productividad. Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.