Ejemplos del uso de "En todo el mundo" en español

<>
En mi primer viaje a India estaba en una casa donde tenían pisos de tierra, sin agua corriente, ni electricidad, y eso es realmente lo que veo en todo el mundo. Во время моей первой поездки по Индии я была в доме, где были грязные полы, не было проточной воды, не было электричества и это я вижу по всему миру.
Está pasando en todo el mundo. а по всему миру.
Desafortunadamente, estos bancos de semillas se encuentran en todo el mundo en edificios y son vulnerables. К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы.
Es decir, hay unas presiones enormes para armonizar la legislación sobre libertad de expresión y la legislación sobre transparencia en todo el mundo. Я имею в виду те титанические усилия, которые прилагаются, чтобы привести в соответствие законодательство в области свободы слова и прозрачность законодательства по всему миру,
Están surgiendo prohibiciones contra la tarea en todo el mundo desarrollado, en escuelas donde durante años se había ido apilando más y más tarea, y ahora están descubriendo que menos puede ser más. Их запрещают по всему развитому миру, в школах, в которых десятилетиями полагались на них, и теперь они открывают, что "меньше может быть больше".
Pronto empezó a controlar servidores enormes en todo el mundo en los que guardaba los juegos que había saqueado y pirateado. Вскоре он контролировал огромные серверы по всему миру, где хранил игры, которые он украл и взломал.
Jean Vanier ayudó a fundar las comunidades L'Arche que ahora podemos encontrar en todo el mundo; Жан Ванье помог в основании общин L'Arche, которые теперь можно найти во многих, многих частях мира.
Es la gente que se conecta a Google en todo el mundo. Это люди, входящие в сеть Google по всему миру.
En todo el mundo, estamos viendo cada vez más personas que adoptan este estilo de vida. Все больше и больше людей во всем мире становятся пешеходами.
Tenemos alrededor de 500 personas en todo el mundo trabajando en nuestro programa del SIDA, algunos sin recibir un sueldo, sólo se les brinda transporte, alojamiento y comida. У нас около 500 человек по всему миру, работающих со СПИДом, некоторые из них не получают зарплату - работают просто за крышу над головой, еду, и мы покрываем транспортные расходы.
Los restaurantes y la gastronomía en general son una de las industrias donde más se derrocha en todo el mundo. Рестораны и пищевая промышленность в целом - самые расточительные отрасли хозяйства в мире.
Lamentablemente, 20 millones de bebés como éste nacen cada año, en todo el mundo. К сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
En todo el mundo las personas aman. Во всем мире люди подвластны любви.
Y éstas están llegando actualmente a buzones en todo el mundo. и вот эти вещи уже начали поступать в почтовые ящики по всему миру.
En todo el mundo había gente escuchando, oyendo esta noticia. люди во всем мире могли услышать эти новости.
Y tengo que decir, muchos de ellos están ahora en orquestas profesionales en todo el mundo. И я должна сказать, многие из них теперь в профессиональных оркестрах по всему миру.
Y en todo el mundo, eminentes evolucionistas están ansiosos por celebrarlo. И по всему миру выдающиеся эволюционисты в предвкушении празднования этого события.
Si la destruyen, lo harán en todo el mundo. Если они его сломают, от этого пострадают все.
El 80% de los refugiados en todo el mundo son mujeres y niños. 80 процентов всех беженцев - женщины и дети.
y tenemos granjas en ventanas en todo el mundo. И у нас оконные фермы по всему миру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.