Ejemplos del uso de "Escuchamos" en español
Traducciones:
todos751
слышать256
слушать252
услышать151
послушать36
выслушивать18
прослушивать10
подслушивать6
обращать внимание3
наслушаться1
прослушиваться1
otras traducciones17
Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.
Мы слушали внимательно, чтобы не упустить ни единого слова.
Bueno, primero escuchamos lo conocido como negación extendida.
Прежде всего мы услышали так называемое полное отрицание.
Porque eso determina qué y cómo escuchamos ciertas cosas.
Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения.
Escuchamos historias personales de desesperación, dolor y angustia inimaginables.
Мы услышали личные истории, полные невообразимого горя, боли и отчаяния.
Escuchamos las diferencias, ignoramos los sonidos que se mantienen constantes.
Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются.
Porque, según escuchamos ayer, los países pueden perder estrellas de sus banderas.
Потому-что, как мы вчера услышали, страны могут потерять звёзды со своего флага,
Pero el otro 99 por ciento de nuestras cosas las escuchamos grabadas.
Но потом мы слушаем оставшиеся 99 процентов в записи.
Pero tal como escuchamos en esta última sesión, hay tal competencia hoy en día para entrar al jardín, para llegar al jardín de infantes correcto, que a los 3 años están siendo entrevistados.
На последней сегодняшней сессии мы услышали о том, какой сейчас такой большой конкурс, чтобы попасть в детский сад, попасть в нужный детский сад, что трёхлетние дети проходят собеседование.
Y, saben, no escuchamos esas historias lo suficiente.
И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях,
un mundo donde no nos escuchamos unos a otros es, de hecho, un lugar tenebroso.
Если мы совсем не будем слушать друг друга, мир станет ужасным местом.
¿Entonces por qué no escuchamos más sobre el mundo?
Так почему же мы не слышим больше об остальном мире?
De la misma forma que cuando escuchamos música, suponemos que todo está ingresando por aquí.
Так же, когда мы слушаем музыку, мы считаем, что она вся входит отсюда.
Y tras cuatro comandantes de la ISAF, escuchamos un mensaje diferente:
Сейчас уже четыре командующих ISAF сменились, и мы слышим другие заявления:
¿Las personas sobre las que escuchamos ayer, en la Isla de Pascua, que talaron su último árbol - eran tontos?
Эти люди, о которых мы слушали вчера, люди с Острова Пасхи, которые вырубили последнее дерево - были ли они глупы?
Ayer escuchamos a Willie Smiths hablar sobre la reforestación de Indonesia.
Вчера мы слышали выступление Вилли Смитса, посвящённое восстановлению леса в Индонезии.
porque luego escuchamos la radio en el auto, revisamos el correo en el trabajo y en la tarde miras TV.
потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad