Ejemplos del uso de "Haga" en español con traducción "делать"
Traducciones:
todos8080
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
otras traducciones211
"Decirles que no lo haga no sirve", agrega.
"Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно", - добавляет она.
Puede hacerlo indefinidamente y parece probable que lo haga.
Он может делать это бесконечно, и все идет именно к этому.
Naturalmente, lo que haga el ejército es enormemente importante.
Конечно, то, что делает армия, чрезвычайно важно.
Y también está escuchando nuestras instrucciones cuando le pedimos que haga cosas.
И он слышит наши инструкции, когда мы говорим ему, что делать.
No es algo que haga a menudo, así que escuchen con atención.
Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно.
Y eso es lo que espero que mi cómic haga a pequeña escala.
И это то, что, я надеюсь, мой комикс делает в некоторой степени.
No hay nada inherente en el rojo que lo haga de onda larga.
Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной.
No escupa, no haga nada malo, para que se pueda recoger agua limpia.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Pero en realidad con frecuencia piensas en soltarte mucho antes de que tu cuerpo lo haga.
Но на самом деле, довольно часто наш дух сдаётся гораздо раньше, чем это делает наше тело.
Si quiere que alguien haga menos de algo, agregue un castigo y ellos harán menos de eso.
Если вы хотите, чтобы человек делал что-то меньше, чем раньше, введите для него наказание, и он будет делать меньше.
Así, sin importar cómo haga una solapa se necesita alguna parte de una región circular de papel.
Поэтому не важно, как я делаю соединение требуется какая-то часть окружности на бумаге.
y no es que yo haga todo bien, solo estoy diciendo que hago muchas cosas, esos es todo.
И знаете, я не утверждаю, что все делаю хорошо, я лишь говорю, что занимаюсь многими вещами, вот и все.
En realidad, no hacen el trabajo por eso tienen que asegurarse que otro lo haga, y eso es una interrupción.
Они сами не делают никакой работы, их дело - следить за тем, чтоб все остальные выполняли свою работу, что является помехой.
De estos modos, los académicos permiten que el conocimiento haga un trabajo máximo a un coste mínimo para sus destinatarios.
В этом смысле ученые способствуют тому, чтобы знания делали максимальную работу с минимальными затратами для ее получателей.
Y las redes dificultan que la gente haga esto, porque dirigen la atencion hacia las cosas que la red valora.
И сети делают это всё более труднодостижимым для людей, потому что они привлекают внимание людей к тем вопросам, которые важны для сети.
Convencer a la gente para que haga algo, seguir la terapia de rehidratación oral, policultivo, no es un acto de información.
Убеждение людей что-то делать, будь то принимать соли для регидратации или сажать разные культуры, не является актом информирования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad