Ejemplos del uso de "Hoteles" en español
Hoteles orbitales para empezar pero después talleres para el resto de nosotros.
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха.
y poco despues, verán hoteles en órbita.
И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
Los hoteles atacados y quemados en noviembre reabrieron sus puertas un mes más tarde.
Гостиницы, ставшие мишенью атаки террористов в ноябре, месяц спустя вновь открыли свои двери.
"Tengo 28 años, vivo en hoteles y no estoy casado".
"Мне 28 лет, я таскаюсь по отелям, и я не женат."
Algunos hoteles explotan la oportunidad y le agregan más memes con una pequeña etiqueta.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку.
Se remonta a una época en que vivía siempre en hoteles.
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
Los accionistas saben que Gazprom es dueño de cientos de empresas agrícolas, hoteles, villas de lujo, bancos, compañías de inversiones y jets privados.
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром.
Convirtieron los barcos en hoteles, porque no podían navegar a ninguna parte.
Они превратили корабли в отели, потому что в море такие суда выйти не могли.
Los gobiernos extranjeros empezaron a cambiar estas políticas después de que Al Qaeda en Irak bombardeó tres hoteles en Amman, Jordania, en noviembre de 2005, matando a 60 personas.
Иностранные правительства начали менять свою политику, после того как в ноябре 2005 г. иракская аль-Каеда подорвала три гостиницы в иорданском городе Аммане, в результате чего было убито 60 человек.
si los hoteles y las playas estuvieran vacíos, las consecuencias serían económicamente desastrosas.
а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
En muchos cafés, restaurantes y hoteles sólo se sirve comida kosher, que excluye carne de cerdo, marisco, pescado sin escamas y platos en los que se combinen leche y carne.
Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
no se permitirá que las huéspedes mujeres de los hoteles se bañen en la piscina;
постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны;
A partir de tierras que hace una generación estaban en gran parte sin uso, Pudong se ha convertido en una bullente área de rascacielos, hoteles de lujo, parques, industrias y vastas franjas de edificios de apartamentos.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
Los recursos se habrían canalizado a la compra de acciones de la Administradora Profesional de Hoteles.
Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей.
Los verdaderos delincuentes, los oficiales de las compañías -Nortel, Cisco y Sun Microsystem- que construyeron ese siniestro sistema de control mental, nunca estarán más cerca de una cárcel que de los hoteles de cinco estrellas de China.
Настоящие преступники, чиновники компаний - Nortel, Cisco и Sun Microsystem - которые создали эту зловещую систему контроля разума, скорее окажутся в китайских пятизвездочных гостиницах, чем в тюрьме.
Teníamos condones en todos los refrigeradores de los hoteles y escuelas, porque el alcohol afecta el juicio.
Презервативы были во всех холодильниках в отелях и школах, потому что алкоголь мутит рассудок.
Esa mentalidad indica que, pese a lo que puedan hacer pensar las panorámicas líneas de edificios de las ciudades, las vallas publicitarias y los llamativos hoteles de cinco estrellas, China debe recorrer aún un largo camino hasta llegar a entender y apreciar de verdad su logros y posición reales.
Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
James Memusi, contador, cultiva hongos en una habitación que no ocupa, vendiéndolos a hoteles y supermercados cercanos.
Джеймс Мемуси, бухгалтер, выращивает грибы в свободной спальне, продавая их в ближайшие отели и супермаркеты.
No se quedó en hoteles con aire acondicionado y en las cámaras parlamentarias de los países que visitó;
Она не оставалась в отелях с кондиционером и парламентских палатах посещаемых государств;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad