Ejemplos del uso de "Internamente" en español con traducción "внутренний"

<>
Traducciones: todos887 внутренний860 внутри11 otras traducciones16
Japón es un acreedor neto y, en gran medida, financia su deuda internamente. Япония является чистым кредитором и в основном финансирует свой долг на внутреннем рынке.
cantidades importantes de energía se gastan internamente para regenerar y mantener la maquinaria molecular exquisita de la fotosíntesis; значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза;
Coforme la Unión se reforma internamente para fortalecer su carácter democrático y volverse una sociedad verdaderamente abierta, no debe cerrarse ante aquellos que se encuentran afuera de ella. Евросоюз, проводя внутренние реформы, направленные на усиление своего демократического характера и преобразование себя в действительно открытое общество, в то же время не должен закрывать себя от тех, кто не входит в его состав.
Pero el papel de las fuerzas regionales externas es casi tan importante a la hora de alimentar el derramamiento de sangre doméstico como lo que está sucediendo internamente. Но роль внешних региональных сил почти так же важна в подпитке внутреннего кровопролития, как и то, что происходит внутри страны.
Es decir, una hemorragia interna abundante. То есть сильное внутреннее кровотечение.
Mientras tanto, empeoraron las dificultades internas. Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Las guerras internas de Hosni Mubarak Внутренние войны Хосни Мубарака
una reorientación hacia los problemas internos; переориентация на внутренние проблемы;
Todos se concentraron en las políticas internas; Все они сосредоточились на внутренней политике;
Esto no es sólo un asunto interno. И это не только внутренний вопрос.
Tiene su propio equilibrio interno de poder. В ней есть свой внутренний баланс сил.
Se coloca quirúrgicamente dentro del oído interno. Он хирургически помещается во внутреннее ухо.
Todo ello está contribuyendo a las tensiones internas. Все это способствует внутреннему напряжению.
Ahora, esos asuntos definen las agendas políticas internas. Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Depende de acuerdos internos, de adelantarse al mercado. Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок.
Todos tenemos una narración interna, nuestra propia historia interior. Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история.
Sin embargo, las políticas internas serán de importancia capital. Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность.
Las amenazas internas de Israel no son menos apremiantes. Внутренние проблемы Израиля не менее сложны.
Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas. Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
Los militares veían a Myrna como un "enemigo interno". Разведка считала Мирну "внутренним врагом".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.