Ejemplos del uso de "Mejoraron" en español con traducción "улучшаться"

<>
y como mejoraron, y aparecieron unos resultados simples. и как с тех пор положение улучшилось, и всплыли очень интересные и простые вещи.
los niveles de empleo mejoraron ligeramente, sobre todo en el sector formal. уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
Les medicaron L-Dopa, y aunque sus síntomas mejoraron, no quedaron completamente asintomáticos. Им прописали Леводопа, и их состояние улучшилось, но симптомы не исчезли полностью.
Las relaciones chino-japonesas no mejoraron precisamente cuando a mediados de noviembre un submarino nuclear chino penetró en aguas japonesas. Китайско-японские дружеские отношения едва ли улучшились в середине ноября, когда китайская ядерная подводная лодка вторглась в японские воды.
Mejoraron los datos macroeconómicos de Estados Unidos y las empresas de primera línea de las economías avanzadas han seguido siendo muy rentables. Макроэкономические данные из США улучшились;
Con esfuerzos locales se repararon y mejoraron los caminos que habían quedado inutilizables en gran medida tras cientos de años de abandono. Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий.
La ampliación de la UE trajo mayor prosperidad y los niveles de vida mejoraron en toda la Unión, sobre todo en los nuevos Estados miembros. Расширение ЕС привело к большему процветанию, с улучшением стандартов жизни во всем Союзе, особенно в новых странах-членах.
En los Estados Unidos, los resultados económicos mejoraron sólo marginalmente en 2012, con un aumento anual del PIB del 2,3 por ciento, frente al 1,8 por ciento en 2011. В США экономические показатели улучшились лишь незначительно в 2012 году, когда годовой рост ВВП составил 2,3%, по сравнению с 1,8% в 2011 году.
Las relaciones con la India mejoraron, se redujo la insurgencia de Cachemira respaldada por Pakistán, se sancionó un proyecto de ley de protección de las mujeres a pesar de la oposición islámica y se le bajó el tono a un programa virulento en las escuelas públicas que enfatizaba la jihad y el martirio. Отношения с Индией улучшились, была сокращена поддержка повстанческого движения в Кашмире, принят закон о защите женщин несмотря на исламскую оппозицию, и смягчена учебная программа государственных школ, делающая акцент на джихаде и мученичестве.
Tu inglés ha mejorado considerablemente. Твой английский значительно улучшился.
Ciertamente, ha mejorado la retórica. Красноречие, конечно, улучшилось.
Por supuesto, mejoró muchísimo después. И, конечно, он значительно улучшился с тех пор.
Tiene las bases de la mejora. Улучшается ее фундамент.
Es improbable que mejore la situación. Вряд ли ситуация сможет улучшиться.
Y decimos ¿se mejoró ese resultado? И потом проверяем, улучшился ли результат?
El francés de Tom va mejorando gradualmente. Французский Тома постепенно улучшается.
Nos olvidamos de mejorar las vidas normales. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
¿Cree usted que la situación puede mejorar? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Como dice el Proyecto Trevor, la cosa mejora. и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается
una mejora rápida y toda clase de cosas. резкое улучшение и всё такое.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.