Ejemplos del uso de "Mientras tanto" en español

<>
Mientras tanto, California, Nueva York. А жители Калифорнии или Нью-Йорка могут похвастаться:
Mientras tanto, también les estoy hablando. одновременно разговаривая с вами.
Mientras tanto, deben adoptarse algunas medidas evidentes. В то же время должен быть предпринят ряд очевидных шагов.
Mientras tanto ¡midamos la velocidad del sonido! А сейчас давайте измерим скорость звука!
Y mientras tanto acumulaba más y más conocimiento. И всё это время, я накапливал всё больше и больше знаний.
Mientras tanto, el flujo de drogas se mantiene constante. В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается.
Mientras tanto, pensé, ¿qué más podrán saber de mí? И уже в процессе я начал думать, что еще они могут знать обо мне?
Y mientras tanto, el ahorro personal se desplomó completamente. И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет.
Mientras tanto, el proyecto es aceptado por los turistas. Проект уже вызывает интерес туристов.
Y la población mundial mientras tanto se ha duplicado. А население земного шара за это же время удвоилось.
Mientras tanto, no hubo revolución científica en ningún otro lado. В то же время научной революции нигдене не наблюдалось.
Y, mientras tanto, corto el papel y uso otras técnicas. И всегда я создаю вырезки в сочетании с другими техническими приемами.
Mientras tanto, nos enviábamos correos y chateábamos con los soldados. И в то же время, мы переписывались с солдатами по электронной почте.
Mientras tanto, el ala dura de Israel sacará la conclusión contraria. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Mientras tanto, los valores y voces de la democracia están en silencio. В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии.
Mientras tanto, la crisis por el programa nuclear de Irán se está agravando. В то же время, обостряется кризис вокруг ядерной программы Ирана.
Mientras tanto tenemos inmigrantes ilegales haciendo todo el trabajo, pero no tenemos robots. Пока всё делают нелегальные мигранты, а у нас нет никаких роботов.
Mientras tanto, las tasas de pobreza en América del Sur han permanecido relativamente constantes. В то же время в странах Южной Америки уровень бедности оставался все это время примерно на тех же показателях.
Mientras tanto, los dos daneses de la izquierda se están matando de la risa. В то же время, два датчанина слева от камеры, покатываются со смеху.
Mientras tanto, sin embargo, exigimos una política que se ocupe del terrorismo que enfrentamos. Сейчас, однако, нам необходима стратегия по борьбе с угрожающим нам терроризмом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.