Ejemplos del uso de "Morales" en español con traducción "моральный"
evaluaciones de los propósitos morales de los actores económicos;
оценки моральных целей экономических субъектов;
Irónicamente, el doble rasero tiene bases tanto morales como económicas.
Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Las cuestiones morales, étnicas y ambientales siguen similares líneas ideológicas.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
que tolera, con pocas excepciones, la autonomía en cuestiones morales;
она, за немногими исключениями, терпимо относится к автономии в моральных вопросах;
Para tener éxito, inevitablemente deberán enfrentarse a sus evidentes fracasos morales.
Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам.
y se mantuvo mejor la cohesión social y los hábitos morales.
лучше поддерживалась социальная сплоченность и моральные обычаи.
La abolición de la incertidumbre cancela la necesidad de tener normas morales.
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах.
Algunos de nuestros sentimientos y motivaciones morales son resultado de la evolución biológica.
Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития.
Pero esa decisión, y sus costos morales, siguen en manos de los palestinos exclusivamente.
Но решение и моральная ответственность за его принятие остаются только в руках самих палестинцев.
Hablar de preocupación y escrúpulos morales es entrar en un terreno incómodo e inestable.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
Los estudios de Greene nos ayudan a comprender de dónde proceden nuestras intuiciones morales.
Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции.
También puede explicar nuestros apegos morales a quienes vemos como miembros de nuestra tribu inmediata.
Этим также можно объяснить нашу моральную привязанность к тем, кого мы видим членами нашего родного племени.
Sólo con patrones morales universales se podrá generar un respeto natural para las reglas que desarrollemos.
Только универсальные моральные стандартымогут произвести естесственное уважение к правилам, которые мы устанавливаем.
La cruda verdad, sin embargo, es que los imperativos morales de cada actividad son extremadamente diferentes.
Беспощадная правда, однако, заключается в том, что моральные побуждения, стоящие за этими действиями, совершенно разные.
el ejército, que garantiza, ante todo, la santidad del Palacio y los valores morales que representa;
военные, которые обеспечивают, прежде всего, неприкосновенность "Дворца" и моральных принципов, которые он представляет;
La imagen sigue siendo atractiva, pero en su seducción moral se esconden peligros morales e intelectuales serios.
Такая точка зрения сохраняет свою привлекательность, однако именно в этой ее моральной привлекательности и кроется серьезная этическая и психологическая опасность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad