Beispiele für die Verwendung von "Necesitamos" im Spanischen

<>
Necesitamos producir más con menos. Нам нужно использовать меньше, чтобы получить больше.
"Necesitamos de todo", dice Desi. "Мы нуждаемся во всем", - говорит Дези.
A lo mejor necesitamos más de uno. Нам может понадобиться больше, чем один.
Y sólo prestando atención a estas cosas y poniendo a gente brillante que se preocupa e involucra a otros es que podemos progresar como necesitamos. И только уделяя внимание этим вещам, и собирая талантливых людей, которым не все равно, и которые привлекают других людей мы можем достичь требуемых успехов.
Tenemos todo lo que necesitamos. У нас есть всё, что нам нужно.
Necesitamos un enfoque radicalmente diferente. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
Y necesitamos nueve centímetros por segundo para detectar un planeta tipo Tierra. А чтобы обнаружить планету, аналогичную Земле, нам понадобится точность в 9 см/с.
Esto significa mirar de frente los desafios del pico del petróleo y del cambio climático, y responder con creatividad y adaptabilidad y con la imaginación que realmente necesitamos. Он требует неприкрытого взгляда на проблемы энергетического пика и изменения климата и использования изобретательности, приспособляемости и воображения, совершенно необходимых в этом деле.
Necesitamos otra generación de héroes. Еще одно поколение героев - вот что нам нужно.
Necesitamos desesperadamente un acuerdo global. Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении.
Así que necesitamos pensar en la política y qué tipo de políticas pueden ser efectivas. И нам понадобится подумать о проводимой политике и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной.
Cultivamos sólo lo que necesitamos. Можно вырастить только то, что нам нужно.
Y para eso necesitamos una colusión. Мы нуждаемся в сговоре.
Con menos acero recibimos más luz solar y entonces no necesitamos tanto calor extra en invierno. С меньшим количеством конструкций мы получаем больше солнечного света, а поэтому зимой нам не понадобится множество обогревателей.
Necesitamos orientación y aprendizaje didáctico. Нам нужно руководство и наставническое учение.
Todavía necesitamos que otras instituciones financieras confirmen su participación. Мв све еще нуждаемся в подтверждении потенциальными инвесторами своей заинтересованности.
Necesitamos, sabes, 30 dias en 1,000 procesadores para hacer la clase de simulación que les mostré anteriormente. Знаете ли, понадобилось 30 дней и 1000 процессоров чтобы осуществить то, что я вам показал.
¿Qué es lo que necesitamos? Что нам нужно?
Me pregunto ¿por qué no pedimos las cosas que necesitamos? И вот мой вопрос, почему мы не просим о вещах, в которых нуждаемся?
Necesitamos algo de energía que nos permita activar el proceso, y permita que nuestras partes se armen a partir del programa. Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.