Ejemplos del uso de "Operaciones" en español con traducción "операция"
Una instalación de operaciones militares en terreno urbanizado.
Это военная операция на урбанизированной местности.
Es vital que las operaciones del gobierno sean más transparentes.
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
Aun así, incluso unas operaciones en pequeña escala entrañarían riesgos.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Esas operaciones pequeñas también carecían de un diseño interno común.
У этих маленьких операций не было и общего внутреннего дизайна.
y supone un riesgo inaceptable en futuras operaciones de combate."
и ведут к неприемлемому риску в будущих боевых операциях".
Hacemos cesáreas y diferentes operaciones porque la gente necesita ayuda.
Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь.
Pasé por unas 16 operaciones y parecía imposible de hacer.
Я прошёл через 16 операций и, когда в 10 лет у меня отказала почка,
Probar un millón de posibilidades requiere de un millón de operaciones más.
Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций.
Las grandes pérdidas de los préstamos han exigido costosas operaciones de recapitalización bancaria.
Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
Este año, hay 12 operaciones de la UE en curso simultáneamente - más que nunca.
В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций - это больше, чем когда-либо прежде.
A medida que obtenemos experiencia y conocimientos, estamos organizando operaciones cada vez más ambiciosas.
По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции.
y en la participación en operaciones de mantenimiento de la paz de esa organización.
и по участию в миротворческих операциях ООН.
Las primeras, y extremadamente caras, computadoras llevaban a cabo operaciones aritméticas largas y complicadas.
Первые компьютеры, стоившие очень дорого, выполняли длинные и сложные арифметические операции.
A cambio, propuso que el ejército desempeñara un papel secundario en las operaciones antiterroristas.
Вместо этого оно предложило, чтобы армия играла второстепенную роль в антитеррористических операциях.
Las relaciones interbancarias, así como las operaciones de banca de inversión, ya son muy internacionales.
Межбанковские взаимоотношения, такие как инвестиционно-банковские операции, уже чрезвычайно интернациональны.
Debido a la naturaleza expedicionaria de las operaciones militares actuales, ese sistema es un anacronismo.
Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом.
Podemos imaginar las graves consecuencias si se suspenden esas operaciones, que ya carecen de recursos.
Можно только представить себе, насколько серьёзными окажутся последствия остановки операций, которые уже и так недополучают финансирования.
El señor Kelly, mientras estuvo presente, "no estuvo dirigiendo las operaciones", dijo el señor Browne.
Г-н Келли, хотя и присутствовал, "не руководил операцией", сказал г-н Браун.
A los 97 años aún realiza 20 operaciones de cirugía a corazón abierto todos los meses.
В свои 97 он каждый месяц делает 20 операций на открытом сердце.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad