Ejemplos del uso de "Parece ser" en español
El lenguaje parece ser realmente importante aquí.
Мне кажется, здесь очень важно правильно подбирать слова.
No parece ser mucho -de hecho no es mucho.
Это не кажется чем-то особенным - на самом деле, в этом и нет ничего особенного.
De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis:
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
En el fútbol, ésa parece ser, en efecto, la ética predominante.
В футболе это действительно кажется главной этической нормой.
La innovación en Occidente parece ser un proceso interminable y autotransformador.
Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом.
Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema.
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
Para muchas personas, un impuesto constante o igual parece ser intrínsecamente justo.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
Ya no parece ser así o al menos eso parecían creer los griegos.
Сейчас, кажется, это уже не верно - или, по крайней мере, так считали греки.
Ese "algo" generalmente parece ser la estabilidad política básica, preferiblemente de tipo democrático.
Сейчас этим "что-то", кажется, является основная политическая стабильность, предпочтительно демократического типа.
Por cierto, esta parece ser la postura prevaleciente en la esfera del calentamiento global.
Кажется, это вне всякого сомнения является распространенным мнением в споре о глобальном потеплении.
Parece ser que Francia no comparte la cultura democrática real de, por ejemplo, Escandinavia.
Франция, кажется, пока еще не разделяет настоящую демократическую культуру, такую как, скажем, в Скандинавии.
De hecho, la crisis de Europa parece ser sólo de carácter económico o financiero;
На самом деле, только кажется, что европейский кризис имеет экономический или финансовый характер;
Esto parece ser exactamente lo que ha sucedido en las recientes elecciones de Israel.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad