Ejemplos del uso de "Pasamos" en español
Traducciones:
todos1946
происходить517
проходить343
проводить339
случаться143
переходить142
показывать81
входить34
передавать32
уходить30
заканчиваться23
минуть20
вести19
проезжать16
переключаться14
допускать11
пересекать11
пролетать10
превращать10
перемещать9
сдавать8
миновать8
передаваться7
заходить7
переводить6
выдерживать6
пробыть5
проводиться5
опережать4
заглядывать3
переезжать3
протекать2
изменять2
делаться2
обходиться2
повести1
залетать1
заскакивать1
перебираться1
заезжать1
просиживать1
проскакивать1
утекать1
шагать1
переступать1
мелькать1
переправляться1
сойти1
otras traducciones59
Arreglamos lo de Lehman, pasamos a otra cosa, seguimos colgándonos de la energía de China, y nada malo había ocurrido.
Подштопать "Lehman", идти дальше, продолжать отдаляться от энергии Китая, и ничего плохого и не произошло бы.
Pasamos una buena parte de nuestro tiempo indicando eso.
Поэтому мы потратили много времени показывая это.
Ya saben, pasamos mucho tiempo ideando e incluso construyendo algunas de estas cosas.
У нас ушла уйма времени на выдумывание и даже самостоятельное конструирование некоторых деталей.
Me subí a su auto y así pasamos los restantes niveles de seguridad.
Я запрыгнул к нему в машину, и мы проехали сквозь оставшиеся ряды охранников.
Las autoridades universitarias como yo nos pasamos gran parte de nuestro tiempo persuadiéndolos de direccionar una porción de sus ganancias a sus viejas escuelas.
Руководители университетов, подобные мне, затратили много своего личного времени на то, чтобы убедить их перевести часть своих прибылей на нужды старых школ, в которых они когда-то учились.
Podemos tomar un vídeo de lo que está pasando, pero aún si pasamos este vídeo paso a paso, es complicado ver qué esta pasando.
Мы можем снять фильм о том, что происходит, но даже если мы разделим его на маленькие отрезки по шагам, мы все-таки с большим трудом сможем понять, что происходит.
Se supone que pasamos un tercio de nuestras vidas durmiendo.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне.
Pasamos por un proceso llamado [re-trazado].
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка.
Así, pasamos de una economía agraria a una economía industrial.
Таким образом, мы перешли от аграрной экономики к индустриальной.
Esto es en Takaungu, donde tenemos un generador y un proyector digital y proyectamos contra la pared de un granero, y pasamos uno de los vídeos que han hecho.
Это снято в Такаунгу, у нас был генератор и цифровой проектор, экраном нам служит сарай, и мы показываем один из снятых ими фильмов.
Y luego ellos hablan, y nos pasamos la batuta el uno al otro.
Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
A medida que pasamos de un orden internacional unipolar a uno con varias potencias regionales, el realismo debería permitirles buscar ganar influencia al tiempo que mantienen los costos en niveles tan bajos como sea posible.
По мере того, как мы уходим от униполярного международного порядка в сторону порядка с несколькими региональными державами, реализм должен предоставить им возможность соперничать за влияние, сохраняя при этом затраты на минимальном уровне.
Y pasamos por una serie de restos de asentamientos judíos, asentamientos nabáticos, asentamientos canaaneos, de 3, 4 ó 5 mil años.
Мы проезжаем через огромное количество еврейских поселений, набатийских поселений, ханаанских поселений, которым 3, 4, 5 тысяч лет.
Todo aquello con lo que podemos interactuar, todas las experiencias por las que pasamos, es como si fluyéramos en un mar de información e interactuáramos con él de formas distintas.
И все, с чем мы взаимодействуем, весь тот опыт, который мы имеем - это мы, проходящие через поток информации, взаимодействующие с ней разными способами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad