Ejemplos del uso de "Perseguidos" en español con traducción "преследовать"
Traducciones:
todos129
преследовать88
стремиться13
следовать12
преследоваться6
гоняться4
гнаться2
последовать1
otras traducciones3
Falsificaba documentos para los sudafricanos negros perseguidos.
Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев.
¿Por qué dónde más estaría Cristo si no con quienes sufren y son perseguidos?
Ибо где же еще быть Иисусу, как не с теми, кто страдает и подвергается преследованиям?
Los perseguidos y los perseguidores están dispuestos a hablar sólo de su carácter de víctimas.
И те, кто преследовал, и те, кого преследовали, желают говорить только о том, что они являлись жертвами.
No para sí mismo, siempre para los demás, y para ayudar a los perseguidos y oprimidos.
не для себя - всегда только для других, для помощи преследуемым и угнетённым.
Perseguidos y hostigados por sus enemigos, cruzaron altas montañas, ríos turbulentos y praderas intransitables, dirigidos por Mao de victoria en victoria.
Преследуемые врагами, они шли под предводительством Мао от победы к победе через высокие горы, бурные реки и непроходимые луга.
Si estuviéramos menos perseguidos por los recuerdos del apaciguamiento del régimen nazi, y del genocidio subsiguiente, a la gente tal vez no le preocuparían tanto los derechos humanos como le preocupan hoy.
Если бы нас меньше преследовали воспоминания о попустительстве нацистскому режиму и последующем геноциде, люди не были бы так озабочены защитой прав человека, как сегодня.
Si uno pertenece a una generación que consideró a Israel uno de los grandes logros del siglo XX y admiró la forma como ese país brindó una patria digna a los perseguidos y oprimidos, le preocupa en particular que ahora pueda estar en riesgo.
Если вы принадлежите к поколению, считавшему Израиль одним из величайших достижений двадцатого века и восхищавшемуся тем, как эта страна предоставила надежное убежище преследуемым и угнетенным, вас особенно встревожит то, что все это может оказаться под угрозой.
(que se muestre "firme" y persiga a los rebeldes).
(проявить "твердость" и преследовать повстанцев).
Ahmadinejad persigue un objetivo dual con su obsesión antisionista:
Ахмадинеджад со своей навязчивой идеей антисионизма преследует две цели:
Pero no le conviene parecer sospechosa de perseguir fines hegemónicos.
Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
Tal como está, la E3RC perseguiría dos objetivos directamente relacionados:
E3RC и так преследовало бы две непосредственно связанные цели:
lo que es objetable son las políticas que persigue Hamas.
вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас.
Perseguir objetivos radicales no necesariamente significa que un país actúe irracionalmente.
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно.
Vengadoras de sangre, siempre a la caza, los perseguimos hasta el final".
Кровные мстители, всегда в поисках, мы преследуем их до конца".
Hay una motín en el campus, y la policía me está persiguiendo ¿bien?
В университете беспорядки, и меня преследует полицейский.
Esta es la razón por la que perseguir a Assange es inútil y absurdo.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad