Ejemplos del uso de "Podrías" en español con traducción "смочь"

<>
¿Podrías hacerlo de nuevo ahora? Вы смогли бы повторить этой сейчас?
Si yo controlara internet, podrías buscar en Mapquest los cambios de humor de tu amante. Если я распоряжался Интернетом, вы бы смогли прокрутить через Mapquest изменения в настроении своей любимой.
Me gustaría ver si realmente podrías tomar esa idea, y aplicarla en un truco mágico. Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус,
Así podrías escuchar buena música mientras haces que buscas un empleo y en realidad, estás charlando con los amigos. Так сможете послушать хорошую музыку, притворяясь, что ищете работу, а в действительности просто болтая в чате с друзьями.
Es cuántos watts obtenemos por cada dólar, y cómo podrías beneficiarte al utilizar esa energía para cambiar tu vida de alguna manera. Это только, сколько ватт вы получаете за доллар, и как вы сможете выиграть от использования этой энергии, чтобы как-то изменить вашу жизнь.
Entonces - Si yo controlara internet, podrías subastar tu corazón roto en eBay, tomar el dinero, entrar en Amazon, comprar una guía telefónica de un país en el que nunca has estado y llamar a gente al azar hasta que encuentres a alguien a quien se le de bien coquetear en una lengua extranjera. Так что - если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
Podemos poner todos los significados. Мы сможем уложить все смыслы.
¿Cómo sabemos que podemos hacerlo? Откуда мы знаем что мы сможем это сделать?
Podemos hacer esto con catalizadores. Мы также смогли сделать это с катализом.
Si podemos mostrar este documento. Если мы сможем представить этот документ на суд общественности
¿Quién podría dormir esa noche? Кто смог бы заснуть той ночью?
Una batería gigante podría hacerlo. А вот большой аккумулятор смог бы.
Te ayudaré tanto como pueda. Я помогу тебе, чем смогу.
¿Puede Grecia evitar el león? Сможет ли Греция убежать ото льва?
¿Puede Asia liberarse del FMI? Сможет ли Азия освободиться от МВФ?
Nadie puede hacerlo por ti. Никто не сможет сделать это для вас.
¿Puede Koizumi Salvar a Japón? Сможет ли Коизуми спасти Японию?
Entonces pueden corregir sus errores. Тогда они смогут откорректировать свои ошибки.
Como tampoco "esperanza" o "¡Sí, podemos!" Как и "Надежда" или "Да, мы сможем!".
Quiere decir que lo podemos repetir. А значит, сможем повторить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.