Ejemplos del uso de "Por parte de" en español
Implica mucha inteligencia, por parte de las herramientas.
Конечно, для этого нужны умные инструменты.
la prédica del odio por parte de líderes a menudo autonombrados.
проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
una sensación de debilidad interna por parte de los gobernantes de China.
чувство слабости у себя дома у правителей Китая.
La invasión por parte de los Estados Unidos fue un error grave.
Вторжение США было серьезной ошибкой.
no independencia y no uso de la fuerza por parte de China.
отсутствие независимости и отсутствие применения силы Китаем.
Kenneth Rogoff, economista en jefe del FMI, opina por parte de la defensa.
Главный экономист МВФ Кеннет Рогофф выступает в защиту МВФ.
el ejercicio del poder ejecutivo por parte de Bush había ido demasiado lejos.
использование Бушем исполнительной власти зашло слишком далеко.
la suspensión del pago de su deuda por parte de Grecia es inevitable.
дефолт долга Греции неизбежен.
los gobiernos democráticos que no enfrentan un desafío eficaz por parte de una oposición.
демократические правительства без эффективной оппозиции.
¿Es el hecho de que es un ataque internacional por parte de, digamos, extraños?
Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках?
¿Por qué hay tan pocos ejemplos de semejante comportamiento por parte de futbolistas profesionales?
Почему так мало примеров подобного поведения среди профессиональных футболистов?
Un ejemplo benigno es el patrocinio por parte de Adidas de torneos de tenis.
Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров.
Desde luego, todo aquello no era sólo benevolencia por parte de las potencias ocupantes.
Все это, надо отметить, было не только следствием благожелательности оккупационных сил.
Una consecuencia terrible fue la muerte de nueve civiles por parte de dichos comandos.
Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских.
Esto, a su vez, podría generar una pérdida de confianza por parte de los consumidores.
Это в свою очередь может привести к потере доверия потребителей.
La labor de prevención por parte de Gazprom ha consistido en una multitud de adquisiciones.
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad