Ejemplos del uso de "Prefiero" en español
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente.
Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
No me importa verlo, pero prefiero no participar.
Я не возражаю посмотреть на это, но предпочитаю не участвовать.
Personalmente prefiero las estadísticas, así que eso haré primero.
Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Si creo que necesito más vitaminas, prefiero tomar un suplemento multivitamínico.
Если я считаю, что мне нужно больше витаминов, я предпочитаю принимать поливитамины.
Baste decir por ahora que yo prefiero mi Wikipedia salteada con pimientos.
Достаточно сказать, что сейчас я предпочитаю свою Википедию обжаренной с душистым перцем.
Prefiero saber si te gusta "Buffy, la cazavampiros" antes que tu edad.
Я бы предпочла узнать нравится ли вам "Баффи - истребительница вампиров", чем то, сколько вам лет.
Prefiero evitar los casos por infracción que son costosos y llevan tiempo.
Я предпочитаю избегать тех случаев нарушений, которые являются дорогостоящими и трудоёмкими.
Prefiero dejar mis frases en español en los amorosos brazos de un hispano-hablante.
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
Vivo en un décimo piso y nunca subo por la escalera, prefiero subir en ascensor.
Я живу на десятом этаже, и никогда не поднимаюсь по лестнице, а предпочитаю подниматься на лифте.
Es por eso que prefiero la analogía de Richard Wilk, de hacer global lo local y local lo global.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
No hay dos Argentinas, una que siguiera el experimento descrito arriba y otra que adoptara las políticas que prefiero.
В мире нет двух или трех Аргентин, чтобы дать одной следовать описанному выше курсу, а в другой провести экономическую политику, предпочитаемую мной.
Y esta es una técnica que por lo general prefiero en mi trabajo porque la gente no sabe que está siendo entrevistada.
И это метод, который я обычно предпочитаю в моей работе, потому что люди не знают, что они принимают участие в интервью.
Ya perdí la fe en los medios, son una broma de la que prefiero burlarme en vez de formar parte de ella.
Я потерял веру в СМИ - грусная шутка, но я скорей предпочел бы смеяться, чем в ней учавствовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad