Ejemplos del uso de "Presidencia" en español con traducción "президентство"
Perú tiene la presidencia pro témpore del bloque regional.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
En lugar de ello, podría estar dirigiéndose a la presidencia.
Вместо этого он направился к президентству.
y, tarde o temprano, su apoyo a la presidencia de Musharraf.
Но сделка, в результате которой Бхутто может стать премьер-министром, подорвет влияние военных - и в конечном счете, их поддержку президентству Мушаррафа.
Desde el principio, la República Islámica ha tenido una presidencia débil;
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
El historial de Chen sugiere que se aferrará a su presidencia fallida.
Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство.
La segunda, me gustaría que crees principios que trasciendan mi propia presidencia.
Второе - создай принципы, которые будут работать и после моего президентства.
La presidencia de Musharraf no podría sobrevivir mucho tiempo sin respaldo militar.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
Durante la presidencia de Yeltsin se cometieron dos graves errores de política económica.
Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина.
Su presidencia ha garantizado la estabilidad política y ha fortalecido la cohesión social.
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство.
¿O el país terminará siendo un atolladero que defina la presidencia de Obama?
Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
Debe su carrera a Chechenia, así como Bush debe su presidencia a Irak.
Он обязан своей карьерой Чечне, как Буш, возможно, будет обязан своим президентством Ираку.
Hoy todos pueden ver los fracasos burdos e históricos de la presidencia de Bush.
Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша.
El PRI gobernó México durante siete décadas hasta que perdió la presidencia en 2000.
ИРП управляла Мексикой семь десятилетий, пока не потеряла президентство в 2000 году.
Jalal Talabani, un kurdo, retiene el control de la presidencia básicamente ceremonial de Irak.
Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
Con todo, este nuevo juicio es, por supuesto, una prueba para la presidencia de Medvedev.
Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева.
Conforme a lo dispuesto en él, la presidencia del Consejo Europeo tendría mucha mayor estabilidad;
Согласно его условиям, президентство в Европейском совете было бы гораздо более стабильным;
El futuro de su presidencia dependerá de cuáles dos lograrán unificarse y formar una facción conjunta.
Будущее его президентства будет зависеть от того, какие два из них когда-нибудь объединятся в единую фракцию.
Pero se equivocan si piensan que nada ha cambiado en el primer año de su presidencia.
Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства.
De hecho, transcurridos ya seis meses de su presidencia, ya ha defraudado un poco las esperanzas.
В самом деле, за шесть месяцев своего президентства Обама уже отчасти не оправдал ожиданий.
Hemos conseguido colocar la cuestión de la presidencia en el centro del escenario de la política libanesa.
Нам удалось поставить вопрос о президентстве на главное место в ливанской политике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad