Ejemplos del uso de "Probó" en español con traducción "доказывать"

<>
Ese argumento todavía no ha sido probado. Но это еще не доказано.
Las aparentes excepciones no prueban lo contrario. И явные исключения из этого правила ничего не доказывают.
Hay que probar quién es uno y sus capacidades. Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен.
Es un poco más complicado probar la segunda afirmación. Второе заявление доказать будет сложнее.
Les mostré las fotos, lo probé en el PowerPoint. Я показал вам снимки, я всё "доказал" с помощью PowerPoint,
Es una prueba de nuestro fracaso en salvarlos en libertad. Это доказывает нашу неспособность спасти их в в естественных условиях.
Las pruebas dejan patente que las plantas fomentan la salud. так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
Ha sido probado que el capitalismo es un sistema que funciona. Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
Prestémosles atención para que puedan probar que funciona en todas partes. Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде.
¿Cómo se puede probar que una neurona nació en un momento específico? Так как же можно доказать, что нейрон рождается в определенное время?
No hay un procedimiento científico establecido que hubiera podido probar su validez. Нет установленной научной процедуры, которая могла бы доказать их силу.
Bueno, pensamos que ahora es el momento de probar que tenemos razón. И мы считаем, что как раз сейчас - лучшее время доказать нашу правоту.
En esa corte londinense pude probar que era acusado por razones puramente políticas. В том самом лондонском суде я сумел доказать, что меня преследовали исключительно по политическим мотивам.
conforme se moldean, vuelven a subir para probar que están vivos desarrollando carácter. По мере формирования они снова поднимаются, снова доказывая, что они живы, и развивают характер.
Si no se prueban los argumentos para la guerra, las consecuencias serán profundas. Если аргументы в пользу этой войны не будут доказаны, последствия будут самыми серьезными.
"Moleeds" son, yo creo, la cosa que permitirá probar la Teoría de las Cuerdas. И я верю, что именно Молиды позволят доказать теорию струн.
Luego tomamos esta estructura vascular y podemos probar mantener el suministro de vasos sanguíneos. И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение.
Pero ¿prueba esto que estos sellos contengan nombres dravídicos basados en planteas y constelaciones? Но доказывает ли все это, что на наших ярлычках были отштампованы именно дравидийские имена, отображающие названия планет и созвездий?
Y lo que uno hace simplemente sirve como prueba de lo que uno cree. А что вы делаете просто доказывает то, во что вы верите.
¿Se ha demostrado la inadecuación de la teoría económica keynesiana, una vez puesta a prueba? Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.