Ejemplos del uso de "Procesos" en español

<>
.vamos a implantar control de procesos". мы собираемся контролировать процессы".
Pero apenas uno tiene acceso a los detalles de los procesos judiciales, surge una imagen espeluznante: Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина:
Sólo necesitas los procesos psico-sociales. Нужны социо-психологические процессы.
los procesos desequilibrados garantizan resultados desequilibrados. несбалансированные процессы способствуют несбалансированным результатам.
Porque los procesos se están volviendo diferentes. Потому что процесс изменился.
Es la naturaleza inherente a los procesos evolutivos. Это присуще процессу эволюции.
se alteran documentos cruciales para los procesos legales; происходит подмена документов исключительной для процесса важности;
Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización. Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Aquí ocurren todos los procesos de toma de decisiones. Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
para controlar los procesos y escala de la producción. процесс производства, а горизонтальная - масштаб производства.
Y cambiar a los procesos que conocimos cuando éramos fetos. И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем.
Los veredictos afectarán en gran medida a otros dos procesos: Приговор сильно повлияет на два других процесса:
Algunos procesos históricos, por rápidamente que se desencadenen acabarán fallando. Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
Necesitamos volver a crear procesos en vez de firmar objetos. Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов.
Hay muchos procesos fisiológicos influenciados por la acidez del océano. Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана.
No hay procesos rápidos en la economía excepto el declive. В экономике вообще нет быстрых процессов, за исключением упадка.
Ya existen procesos químicos, por ejemplo, para convertir el carbón en gasolina. Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Además, a sus procesos internos de gobernanza les falta desarrollo y transparencia. Его внутренние процессы управления слаборазвиты, и им не хватает прозрачности.
Y se ha usado desde los años 90 para estudiar procesos muy complejos. Его используют с 90-х годов для изучения очень сложных процессов.
Los procesos se pueden prolongar hasta nueve años y el resultado es incierto. Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.