Ejemplos del uso de "Relaciones" en español con traducción "отношение"

<>
la redefinición de las relaciones transatlánticas. придание нового смысла американо-европейским отношениям.
relaciones que habría complacido a Confucio. "отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция.
Para recomponer las relaciones Turquía-UE Перезагрузка отношений Турции и Евросоюза
Los tipos de relaciones se pueden negociar. Типы отношений не фиксированы.
Probablemente aprendí más que nada sobre relaciones. Пожалуй, я изучил практически все об отношениях.
"No tuve relaciones sexuales con esa mujer. "У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной.
El Líbano e Israel no tienen relaciones diplomáticas. Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений.
El mundo tiene una variedad de "relaciones especiales". В мире есть несколько различных "особых отношений".
Tenían buenas relaciones con los profesores y estudiantes. У них были хорошие отношения с учителями и учащимися.
Muchos preferirían relaciones privilegiadas que un comercio abierto. Многие предпочли бы привилегированные отношения биржевой торговле.
Y las relaciones germano-británicas también están mejorando. И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
El invernadero de las relaciones Estados Unidos-China Глобальное потепление и отношения между Китаем и США
Es necesario reequilibrar las relaciones económicas EU-China Изменение баланса экономических отношений США и Китая
Y hay distintos tipos de relaciones entre las personas. И виды отношений между людьми отличаются.
Esto socava el tejido de las relaciones económicas internacionales. Это подрывает структуру международных экономических отношений.
Y por tanto deben tener buenas relaciones con ellos. Следовательно, Курдистану необходимо придерживаться дружественных отношений со своими соседями.
Mantener relaciones estrechas con Japón ya supone un comienzo. Поддержание хороших отношений с Японией - это то, с чего надо начинать.
El 20% de los niños no tiene esas relaciones. 20% детей не имеют таких отношений.
Las implicaciones van más allá de las relaciones públicas. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
Las relaciones se han desintegrado con una rapidez alarmante. Отношения разладились тревожно быстро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.