Ejemplos del uso de "Requieren" en español
Traducciones:
todos758
требовать444
потребовать124
требоваться113
вызывать9
убеждать4
otras traducciones64
Estas medidas llevarán tiempo, pero requieren inversiones ahora.
Эти меры потребуют времени, однако инвестиции нужны сегодня.
Nuestras prácticas agrícolas son arcaicas y requieren urgentemente de una modernización total.
В нашем сельском хозяйстве используются древние способы производства, и здесь требуется безотлагательно провести полномасштабную модернизацию.
En algunos casos, los genes defectuosos requieren ciertas señales ambientales para activarse, mientras otra explicación, más probable, es que los genes defectuosos por sí solos no son suficientes para causar una enfermedad;
Возможно, в некоторых случаях для активации дефективных генов требуется наличие определенных сигналов из окружающей среды, хотя другое, более вероятное объяснение заключается в том, что единичного дефективного гена недостаточно для того, чтобы вызвать болезнь;
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Esos estudios requieren de poblaciones mucho más grandes.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Se adoptarían por votación mayoritaria las decisiones del Consejo que ahora requieren la unanimidad.
Решения Совета, для которых сегодня требуются единогласие, принимались бы большинством голосов.
Mientras tanto, los capitales están inundando los mercados emergentes que tienen tasas de interés más altas causando presiones inflacionarias, elevando los precios de las acciones y sometiendo a las divisas a una apreciación que puede poner en riesgo la competitividad -en resumen, distorsiones y problemas de política que requieren respuestas defensivas no convencionales.
А тем временем, капитал наводняет более высокодоходные развивающиеся рынки, вызывая инфляционные давления и угрожающие конкурентоспособности повышения курсов валют, взвинчивая цены активов - в общем, деформации и политические головные боли, которые требуют нешаблонных ответных действий.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas.
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Y en realidad - aunque sea muy bueno que no requieren combustible - tienen algunas desventajas.
Конечно, замечательно, что для них не требуется топлива, но и они обладают недостатками.
Por lo general, estos son proyectos que requieren de una pericia internacional bajo mandatos emitidos internamente.
Обычно, для реализации подобных проектов требуется привлечение экспертных знаний международных специалистов, которым местные власти предоставляют определённые полномочия на своей территории.
Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes.
Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Todas las sociedades requieren un gobierno eficaz que pueda proporcionar servicios públicos e infraestructura vitales e irremplazables.
Всем обществам требуются эффективно действующие правительства, способные создавать жизнеспособные и не требующие замены социальные службы и инфраструктуры.
Requieren enormes cantidades de energía y muchísimos recursos.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Lo que requieren usualmente es una reducción en las tasas de interés o medidas para reactivar la economía.
Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию.
Los intereses de Occidente, requieren que sigamos comprometidos.
Интересы Запада требуют сохранения участия.
Todos estos sistemas requieren un grado de confianza y la piedra angular de este trabajo es la reputación.
Для функционирования всех этих систем требуется степень доверия, и ключевой момент в их работе это репутация.
Las razones van más allá de la realidad de que los grandes logros requieren de tiempo y esfuerzo.
Помимо такого очевидного факта, как то, что на крупные достижения требуются время и усилия, для этого существует ещё несколько причин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad