Ejemplos del uso de "Seguro" en español con traducción "страхование"
Traducciones:
todos1185
безопасный300
уверенный189
страхование138
уверять92
надежный50
страховка45
конечно42
гарантия17
верный12
несомненный3
otras traducciones297
El seguro de sustento tendría además otra ventaja:
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Un ejemplo excelente es el seguro de las viviendas.
Прекрасным примером является страхование домовладельцев.
Otro ejemplo muy conocido tiene que ver con el seguro.
Другой не менее известный пример касается страхования.
Ni siquiera se tiene en consideración un seguro de depósitos.
Страхование депозитов даже не рассматривается.
En los EE.UU., el seguro de desempleo se organiza a nivel estatal.
В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов.
¿Pero es el seguro de depósito la mejor defensa contra el pánico bancario?
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Una nueva idea que parecía muy popular hace algunos años es el "seguro salarial".
Одна из идей, казавшаяся подходящей несколько лет назад, это "страхование заработной платы".
Pero, a medida que la ciencia mejore, habrá que enfrentar el problema del seguro.
Но по мере развития науки проблему страхования придется решать.
En otras palabras, la póliza de seguro protegería contra riesgos al ingreso de por vida.
Другими словами, данная политика страхования сможет обеспечит защиту от угрозы снижения дохода на всю жизнь.
Emitir una póliza de seguro contra la abducción por extraterrestres es una apuesta bastante segura.
Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело.
El riesgo en el siglo XXI, propuse una idea diferente, que llamé "seguro de sustento".
риск в XXI столетии", вышедшей в 2003 году, я предложил другую идею, которую назвал "страхование средств к жизни".
Hoy en día, el seguro de las viviendas es a corto plazo en casi todo el mundo.
В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок.
De hecho, un seguro universal es la única solución para la que es posible hacer estimaciones incluso aproximadas.
Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.
sólo obliga a los Estados miembros a crear un sistema de seguro de depósitos en el nivel nacional.
она только требует от государств-членов создания системы страхования вкладов на национальном уровне.
La de dejar el seguro de los depósitos exclusivamente en el nivel nacional ya no es una opción válida.
Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом.
La eurozona, se argumenta, debería tener su propio presupuesto para proporcionar un seguro automático similar a sus Estados miembros.
Еврозона, как утверждается, должна иметь собственный бюджет, чтобы обеспечить аналогичное автоматическое страхование своих членов.
Si aplicas el concepto de seguro más ampliamente puedes usar una fuerza más poderosa, la fuerza de mercado, para ofrecer observaciones.
А если применить понятие страхования в более широком масштабе, вы можете использовать более мощную силу, силу рынка, чтобы обеспечить обратную связь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad