Ejemplos del uso de "Surgió" en español

<>
El meme surgió de ahí. Этот шаблон действий распространился дальше,
¿de dónde surgió esta idea? "Откуда взялась эта идея?"
Una conversación increíble surgió de ahí. Там начался невероятный разговор.
Es así como surgió esta idea. На этом люди и построили этот бизнес.
Y, por supuesto, surgió un debate. И, естественно, разгорелись дебаты.
Lo que surgió fueron unos cuantos datos. и получил достаточно статистических данных.
En las discusiones surgió una aparente paradoja: Из этого обсуждения следует очевидный парадокс:
Hace un año surgió otro periodo de excesivo pesimismo: Летом 2003 года общественные дебаты и настроение рынка в еврозоне находились под влиянием продолжительной дефляции в Японии и в ожидании возможного дефляционного процесса в Америке.
Y entonces surgió un plan para filmar la votación. Решение было найдено в проведении видео записи голосования.
Hoy quisiera mostrarles algo que surgió de estas colaboraciones. Сегодня я бы хотел показать вам результат этого сотрудничества.
Ese evento en particular surgió en un momento por casualidad. Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся.
No surgió por haber puesto algún ser superinteligente a cargo. Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека.
Este es un video corto de cómo surgió este proyecto. Вот короткое видео этого проекта.
Y una oportunidad surgió -no hubo tiempo de reunir a todos. Представился удобный случай - не было времени собрать всех вместе.
La OCS surgió de las ruinas de la Unión Soviética en 1996. ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo. Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.
Una pregunta difícil que no surgió durante las discusiones en Harvard es ésta: Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос:
Bien, alguien tuvo que comer todo esto, así que surgió la comida rápida. Теперь кто-то должен был все это съедать, вот мы и придумали фастфуд.
La unidad europea surgió del deseo de acabar con los conflictos en el continente. Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте.
Luego surgió la segunda escuela, la tercera, la cuarta, y un primer ciclo universitario. Потом была вторая школа, третья, четвертая, колледж.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.