Ejemplos del uso de "Trucos" en español con traducción "фокус"
Lo mismo ocurre cuando la gente ve "trucos de magia".
Когда люди наблюдают за фокусами, происходит то же самое.
Si prefieren no saber algunos de estos trucos es mejor que se vayan ahora.
Вам лучше уйти сейчас, если вы не хотите знать кое-что об этих фокусах.
No hay desplegables, no hay trucos - sólo un libro que no está abierto del todo.
Нет раскладных страниц - нет и фокусов, есть просто книга, которая полностью не раскрывается.
Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces no es conciencia de verdad, sea lo que sea.
Если вы собираетесь объяснить его как набор фокусов, тогда это не настоящее сознание.
Entre un día en las oficinas del New York Times y me puse a hacer trucos de cartas delante de todos.
Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
probablemente muchos de ustedes en éste salón conocen el truco.
Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
Para hacerlo, necesitamos una simulación, como el truco de un mago.
Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус.
Este es un truco que pueden hacer para sus amigos y vecinos.
Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям.
Lo que significa que la magia es teatro y que cada truco es una historia.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
Me gustaría ver si realmente podrías tomar esa idea, y aplicarla en un truco mágico.
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус,
Crear el vínculo emocional entre la cosa y Uds es un truco electroquímico que sucede antes de siquiera pensar en ello.
Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать.
La sabiduría convencional mantiene que el derrumbe del NASDAQ expuso a la "nueva economía" como un mágico truco de espejos y humo.
Здравый смысл подсказывает, что крах NASDAQ разоблачает "новую экономику" как ловкий фокус, проделанный при помощи дыма и зеркал.
Es es forma de arte muy pequeña, como un chiste, un poema, un truco de magia o una canción, una forma de arte muy compacta.
Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Todos queremos compartir nuestras historias, ya sea ese truco que vimos en la fiesta, un mal día en la oficina o la hermosa puesta de sol que vimos en las vacaciones.
Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске.
El truco es saber cómo y dónde marcar los límites que no concedan ni mucho ni demasiado poco a quienes tienen intereses creados, por buenos o malos motivos, a la hora de evitar el escrutinio.
Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad