Ejemplos del uso de "agradable" en español
La verdad es que Medvédev es una persona agradable.
Медведев действительно является представительной личностью.
Espero que beban, píen y planten algunas semillas para polinizar un jardín agradable.
Надеюсь, вы выпьете его, зачирикаете благодарно и рассеете зёрна, и понесёте пыльцу в дружественный сад.
Y vas a un lugar agradable y poblado como este asentamiento en Bombay.
Вот, попав в густонаселенные трущобы Мумбая,
Supongo que está allí para decirles que alguien limpió el lugar y está todo agradable.
Я думаю, все это нам говорит о том, что кто-то просто прибрался и что все чисто и красиво.
Ellos crean al Comité de Seguridad Pública, el cual suena como un comité muy agradable.
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Sería agradable que nuestros mercados financieros fueran más racionales que los de las generaciones previas.
Было бы замечательно, если бы наши финансовые рынки были более рациональными, чем финансовые рынки предыдущих поколений.
Desafortunadamente, la fase final de la gran recesión de los años 2000 no será agradable.
К сожалению, заверщающая фаза большого спада 2000-ых годов будет представлять собой не самую прекрасную картину.
Cuando te has pasado toda la vida preparando café para los demás, resulta agradable imaginarte dirigiendo el mundo libre.
Здорово вообразить, что ты правишь миром, когда ты всю жизнь готовила кофе.
Estos crean un ambiente agradable a la par que mantienen la humedad atmosférica adecuada para esta montaña de literatura.
Они заботятся об атмосфере, и в первую очередь о правильной влажности воздуха на литературной горе.
Ahora les voy a dar otro elemento para tratar de entender a China, y quizá no sea tan agradable.
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный.
De cualquier forma, la ilusión fue agradable mientras duró, y la Obamamanía puede tener algo de nostalgia y algo de esperanza.
Однако пока она существовала, иллюзия была красивой, и обамамания может отчасти объясняться ностальгией и надеждой.
Una de ellas, y es paradójica porque está vinculada a algo más bien agradable es la esperanza que todos tenemos en nuestras carreras.
Одна из причин - и она парадоксальна, потому что связана с чем-то, что скорее является положительным моментом - - это надежда, которую мы питаем в отношении своей карьеры.
No estoy diciendo que no es agradable o que afecta a los osos polares o a los bosques, aunque, desde luego, es así.
И я не говорю, что это плохо и неприятно или, что это плохо для белых медведей и леса, хотя это так.
Y se podría hacer más sexy y hacer algo más agradable como Mac, pero sigue siendo la misma basura que hemos tenido los últimos 30 años.
И, ладно, вы можете внести в него немного эротики и переделать под более изощренный Мак, знаете, но всущности это все то же дерьмо, которое мы уже имеем последние 30 лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad