Ejemplos del uso de "al final" en español

<>
Al final, la textura cuenta. В конце концов, структура ткани - это что-то.
Creo que al final me gustaría volver a la idea de las historias. Напоследок я хотел бы вернуться к истории со сказками,
Pero al final, me vi involucrado. В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
Y deberíamos salvar árboles al final. И, в конце концов, мы же должны спасать деревья.
Al final, no creo que lo logren. Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.
Y al final obtenemos cosas como ésta. И в конце концов получается нечто такое.
Pero al final, sorprendentemente, nuevamente lo lograron. Но, в конце концов люди справились с задачей.
Al final, claro, me detectaron en Egipto. В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте.
Hasta que al final, un príncipe dijo: Пока, в конце концов, один принц не сказал:
Al final, su parecido no es tan interesante. В конце концов, их сходство здесь не самое интересное.
Y los músicos al final se sintieron cómodos. В конце концов, музыкантам было удобно.
Y creo que al final todo dará su fruto. И я думаю все это оправдает себя в конце концов.
Así que supongo que al final en EE.UU. Я полагаю, США в конце концов
Pero al final, el negocio creció más que nunca. И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Pero la solución que al final se acordó es acertada: Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл:
Al final, todo nos remite de nuevo a las plantas. в конце концов всё возвращается к растениям.
Al final, muy probablemente después de 2013, China tendrá dificultades. В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка".
Al final, se culpa a la víctima de los abusos: В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление:
Al final, las iniciativas de Chen fueron tan fútiles como insensatas. В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми.
Al final, quien se desprestigió fue Google, no el Partido Comunista. В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.