Ejemplos del uso de "al" en español

<>
Al menos eso fue transparente. По крайней мере, это было прозрачным.
Pero al mismo tiempo, vean este video. Но одновременно вы видите воспроизведение этого видео.
Lo estamos pensando al revés. Мы думаем наоборот.
¿Cómo se sienten al respecto? Но что вы чувствуете по этому поводу?
Esto es al lado de los tablones. Это рядом с обшивкой.
Al principio no le reconocí. Сначала я его не узнал.
Gracias al continuo patrocinio de los EE.UU. Благодаря спонсорству США
Al principio fué bastante razonable. Поначалу всё было очень логично.
Smith murió de un ataque al corazón. Смит умер от сердечного приступа.
En cuanto al crecimiento económico, hemos hecho una excepción. Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение.
Esto sucede cuando se empareja personas al azar. Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом.
Toda una generación sentía que había llegado el momento en que los húngaros podrían al fin determinar su propio futuro. Целое поколение почувствовало, что наступил момент, когда венгры, наконец, могут определить свое собственное будущее.
El tipo de cambio de equilibrio, al decir de la economista, es una quimera. Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
Una vez desparecidas esas limitaciones, el nacionalismo en sus dos modalidades -la creación de Estados al modo de Bismarck y la ruptura de Estados étnicos- ha recibido un segundo soplo. После того, как эти сдерживающие факторы исчезли, у национализма обоих типов - бисмаркского объединяющего и этнического разъединяющего - открылось второе дыхание.
Entendemos, o eso creémos, lo que está sucediendo gracias al modelo. Вот эти птицы, нам кажется, мы начинаем понимать, с помощью этой компьютерной модели, что происходит.
Hay un gran grupo de naciones en torno al promedio mundial. А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя.
Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro. Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии.
Samuel Huntington, de la Universidad de Harvard, también considera que tales comparaciones están mal planteadas, pero no está de acuerdo con Fukuyama en cuanto al diagnóstico. Самуэль Хантингтон из Гарвардского университета также полагает, что такое сравнение является ошибочным, но он не согласен с Фукуямой относительно диагноза.
Los ceses al fuego formales o las soluciones políticas son inconcebibles. Формальное прекращение огня или политические решения невозможны.
Puede que los lazos con EEUU se hayan fortalecido, pero al precio de aumentar el malestar entre el pueblo saudí. Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.